Враг на миллиард долларов (ЛП) - Хейл Оливия
Она снова окидывает взглядом зал — снующих гостей, Карли, развлекающую автора, быстро пустеющую тарелку с бутербродами.
— Нет, мы с Карли сделали все вместе.
— Хм. Но приглашения и флаеры, полагаю, делала ты? Я оценил маленькую приписку в правом нижнем углу.
Она улыбается.
— Я добавила это только в приглашение. Не слишком тонко, знаю.
— Красиво сыграно. Ты что-то пила?
— Нет, — она хмурится. — Мы не подаём алкоголь.
— Я имею в виду воду. Ты выглядишь немного... ты в порядке?
Она заправляет волосы за ухо.
— Да, я в норме, — голос из другого конца зала выкрикивает «Скай!», и она отворачивается. Карли высоко держит микрофон. — Пора!
Я наблюдаю, как Скай снова настраивает микрофонную систему и протягивает Карли список вопросов. Как только начинается сессия вопросов и ответов, она снова срывается с места, убирая поднос с едой и тихо переговариваясь с покупателями по всему магазину.
Я остаюсь в углу, вне поля зрения и внимания, время от времени отвечая на письма в телефоне. Скай находится в противоположном углу, по ту сторону толпы; мы оба как боксёры перед выходом на ринг. Она слегка покачивается на ногах, и пока я наблюдаю, украдкой вытирает лоб. Очевидно, ей совсем нехорошо.
После завершения сессии Скай направляется к кассе. Очередь длинная — тянется почти через весь магазин, явно не рассчитанный на такое количество людей.
— Извините, — говорю я, пробираясь сквозь толпу, чтобы добраться до неё. Скай выглядит так, будто готова рухнуть. — Прошу прощения.
— Эй! — кричит кто-то. — Не лезьте без очереди!
Я поднимаю руку.
— Я здесь работаю!
Скай бросает на меня яростный взгляд.
— Что ты делаешь?
— Дай помочь, — я киваю на ожидающую массу людей, вставая по левую руку от неё. — Ты принимай оплату, я буду упаковывать.
Пауза, крошечная доля секунды, за которую Скай должна выбрать между гордостью и необходимостью. Последнее побеждает.
— Ладно, — бормочет она, поворачиваясь к следующему клиенту с лучезарной улыбкой.
— Спасибо, что пришли, — говорит она.
Мужчина отвечает ей неуверенной улыбкой.
— Мне только в радость. Я проходил мимо этого магазина тысячу раз и никогда не заходил. Не представляю почему.
— Такое случается.
— Что ж, теперь всё изменится.
Я протягиваю пакет с книгами. Судя по весу, ему очень понравилась новая распродажа в «Между страниц».
— Ждём вас снова в любое время. Спасибо за поддержку.
Мы со Скай работаем в тандеме: она с оплатой, я с упаковкой. Деньги текут в кассу — столь необходимая подпитка для бизнеса. И по мере того как очередь редеет, иссякают и светские беседы Скай. Я бросаю взгляд в её сторону и замечаю дрожащие руки.
— Давай я, — бормочу я, но та отмахивается. Так близко становится ясно, что у неё жар. Упрямая женщина.
Как только дверь за последним покупателем закрывается, Скай оседает у кассы.
— Ого, — выдыхает она. — У нас никогда раньше не было очереди!
— Распродажа сработала.
Она закатывает глаза.
— Да, да, я знаю, что технически это была твоя идея.
— Я не об этом...
— Скай! — зовёт Карли, всё ещё находясь в соседнем зале вместе с автором. Она не заметила, что я здесь, но когда магазин опустеет, это произойдет.
Скай бросает на меня противоречивый взгляд. Её кожа, которая ещё час назад пылала румянцем, теперь мертвенно-бледная.
— Спасибо за помощь.
Это явный намёк на то, что пора уходить, и я знаю, что должен уйти, но...
— Выглядишь ужасно.
Она хмурится.
— Что ж, спасибо и за это, полагаю.
— Нет, ты выглядишь больной.
— Возможно, у меня простуда. Всё будет хорошо.
В другой комнате слышно, как Карли предлагает подвезти автора до дома. Скай вздыхает и кажется, она вот-вот свалится.
— Она уходит? — шепчу я. — Ты собираешься убираться и закрывать магазин одна?
— У неё завтра рано утром родительское собрание. Я вызвалась поработать допоздна.
— Она знает, что ты болеешь?
— У меня просто насморк, и нет, не знает.
Я скрещиваю руки на груди.
— Ты не можешь делать всё в одиночку, Скай.
— Посмотри и убедись.
— Если у вас такие обороты, стоит нанять...
— Хватит спорить, — говорит она и с силой, которой, как я думал, у неё уже нет, заталкивает меня в соседнее подсобное помещение. — И помалкивай.
В темноте я стою рядом с коробками, набитыми книгами. Сколько же у них товара? Я прислоняюсь к стопке коробок и в открытую подслушиваю разговор по ту сторону занавески.
— А, вот ты где, Скай! Мы уходим. Спасибо за сегодня, — говорит Карли. Они обмениваются любезностями и прощаются, наконец хлопает дверь. В книжном снова воцаряется тишина.
— Я выхожу, — громко объявляю я.
Ответа нет. Когда выхожу, Скай обеими руками держится за прилавок кассы, делая глубокие вдохи.
Я оказываюсь рядом с ней в считанные секунды.
— Скай?
— Я в норме. Всё будет в норме.
— Ну же. Присядь, — я обхватываю её за талию и помогаю дойти до кресла в читальном зале. Тот факт, что Скай не сопротивляется, говорит всё о том, насколько она больна. — Давай отвезу тебя к врачу.
— Нет, нет. Мне нужно закончить, а потом прилягу ненадолго.
— Ты вся горишь.
Она бессильно опускается в кресло.
— М-м. Может быть.
— Как могла не сказать об этом Карли?
— Мне нужно было, чтобы мероприятие прошло хорошо, — бормочет она, озираясь по сторонам затуманенным взглядом. — Ещё столько всего нужно убрать.
— Говори, что делать.
Она слабо смеётся.
— Ты поможешь?
— Да.
— Ладно. Что ж, нужно сложить складные стулья. Тарелки убрать. Я могу... нужно закрыть кассу. Это я могу.
Мы работаем в тишине. Не требуется много времени, чтобы убрать стулья и мусор — книжный не такой уж большой. Скай в углу мучительно медленными движениями возится с кассой.
И она ещё говорила, что простудилась. У этой женщины напрочь отсутствует инстинкт самосохранения.
— Всё, — говорю я, — идеальный порядок. Можем мы теперь идти? Тебе нужен отдых.
Она покачивается рядом, но не отвечает.
— Скай?
— Да, — бормочет она. — Это я.
Я снова касаюсь её лба, отчего глаза Скай прикрываются.
— Ты прохладный. То есть рука. Так хорошо.
— Так, немедленно поехали домой, — я помогаю ей дойти до входной двери. — Сумочка при тебе?
Она кивает, указывая на сумку, зажатую под мышкой.
— Всё на месте, — она ощущается тёплой тяжестью в моих руках, не возражая против того, что её поддерживаю.
— Где твоя машина?
Она качает головой, но резко останавливается, хмурясь от боли.
— Ой. Голова.
— Ты часто так сильно болеешь?
— Нет. Грипп. У племянника был на прошлой неделе. Должно быть, подхватила.
— Так что насчет машины?
— Я пришла пешком, — говорит она, и мне хочется выругаться. Конечно же, она пришла пешком и планировала идти домой после закрытия, поздно и в темноте. Сейчас почти десять.
Она делает шаг в сторону от меня и пошатывается, но удерживается на ногах, копаясь в застёжке сумки.
— Я вызову такси, — бормочет она. — Я доберусь. Спасибо.
— Ни за что не посажу тебя в такси в таком состоянии. Говори адрес, отвезу тебя домой, а завтра пойдёшь в больницу, — я обхватываю её левой рукой, а правой набираю Чарльза.
— Мы готовы.
— Буду через пять минут, — говорит он и вешает трубку.
Скай дрожит, несмотря на позднее летнее тепло и высокую температуру.
— Кому ты звонил?
— Водителю. Ты скажешь адрес?
Скай смотрит на меня, но в глазах нет подозрительности или привычного вызова. Вместо этого там благодарность и что-то ещё — безмерная усталость.
— Фэрфилд Пойнт, 14. Это близко.
К тому времени, как забираемся на заднее сиденье машины, Скай уже сидит с закрытыми глазами, откинув голову на спинку.
Чарльз бросает на меня взгляд в зеркало.
— Всё в порядке, сэр?