На изломе (ЛП) - Шеридан Мия
Теперь Леннон мыслила, как взрослый человек, а не как ребёнок. Но лечение вернуло ей то чувство благоговения перед миром, которое было подавлено годами, страхами и прочими событиями, что преподносит жизнь. Она приняла себя. Она не знала, надолго ли это, или это остаточные эффекты тех наркотиков, которые всё ещё воздействуют на центры удовольствия в её сознании, но она держалась за это, пока могла. Это было напоминание о том, к чему она должна стремиться, даже если это продолжиться лишь мгновения.
Каково это — жить с безнадёжностью и болью каждый день своей жизни, а потом вдруг почувствовать такое?
То, что, должно быть, чувствовал Эмброуз.
От этой мысли ей захотелось заплакать.
Леннон вдруг вспомнила историю о человеке, прыгнувшем с моста, и морском льве, который его спас. Она просмотрела эту историю в те дни, когда он её рассказывал. Сначала она подумала, не могла ли это быть история самого Эмброуза. Но это было не так. Однако это была правдивая история, и после пережитого тот человек ездил по стране и выступал с мотивационными лекциями. Это вдохновляло, и теперь она понимала, почему Эмброуз запомнил все подробности. Ведь какой-то степени это было волшебно. Это было подтверждением того, насколько, на самом деле, загадочен мир. Сколько в нём слоёв, которые люди не видят.
«Я думаю, важно уметь определять, когда ответы необходимы, а когда нет», — сказал ей Эмброуз через несколько дней после их знакомства.
Тогда она не знала, как это понимать. Но теперь поняла. Она точно знала, что он имел в виду. Видела, что находится под поверхностью. Она провела там пять часов.
Её взгляд переместился на улицу, где мужчина и женщина громко смеялись, бегая под дождём. Она улыбнулась, наклонив голову, когда они скрылись из виду, и представила себе квартал, куда они свернули. Боже, как она любила этот город. Она знала каждый его уголок, от широких улиц проспектов, где она выросла, до узких неоновых кварталов Чайнатауна. Этот город её сердца был наполнен художниками и предпринимателями, бунтарями и мечтателями, в нём были представлены все культуры, и когда-то он восстал из пепла, в буквальном смысле слова. В Сан-Франциско можно было быть кем угодно, и тебя принимали не вопреки твоим различиям, а благодаря им. Он был эклектичным, красивым, стильным и модным. Это был дом, и он будет частью её сердца и души до самого последнего вздоха.
Леннон очень заботилась о людях, населявших этот город, не только как о согражданах, но и как о своей дальней семье. Она хотела, чтобы они были здоровы. Желала им процветания.
Дверь открылась, и вошёл Эмброуз, держа в руках несколько пакетов с едой. На его лице расплылась улыбка, когда он увидел, что она встала с кровати и стоит у окна. Он привёз её сюда после лечения, и она проспала три часа, пока он присматривал за ней. Когда она проснулась, на прикроватной тумбочке лежала записка, что он пошёл за ужином и скоро вернётся.
Мужчина протянул пакет.
— Итальянская кухня.
— О, боже, я люблю тебя.
Эмброуз усмехнулся, и их глаза встретились. Она подумала, что, возможно, действительно любит его, хотя ещё слишком рано, она его совсем не знает. Но, может быть, она действительно его любила, и жизнь была полна возможностей.
— На вкус это будет как самая вкусная еда, которую ты когда-либо ела, — сказал он. — Отчасти потому, что ты не ела почти двадцать четыре часа, но, возможно, в твоём организме ещё остались наркотические вещества.
Она издала хриплый смешок.
— Я удивлена, что у тебя нет соблазна принимать этот коктейль регулярно.
Он поджал губы.
— Они имеют своё место в лечении, но галлюциногены не очень полезны для мозга и тела на регулярной основе. А я ценю свой мозг и тело. Я был наркоманом, и у меня нет желания жить такой жизнью снова.
— Ясно.
Эмброуз поставил пакеты на стол, начал открывать их и доставать коробки с ароматной едой. У неё буквально потекли слюнки, когда до неё донеслись ароматы базилика и сыра.
— Угощайся, — сказал он.
Леннон так и сделала, и всякая застенчивость, которую она могла испытывать, уступила место зверскому аппетиту. Взяв контейнер со спагетти и пластиковую вилку, она начала есть и застонала, когда еда попала ей в рот. Несколько минут она сосредоточенно ела, а когда подняла глаза, то увидела, что мужчина наблюдал за ней с улыбкой на губах.
— Ты не голоден? — спросила она, откусывая кусочек чесночного хлеба.
— Я съем то, что ты не хочешь.
Она рассмеялась.
— Я не смогу съесть всё это. — Она кивнула на шесть контейнеров, четыре из которых всё ещё были заполнены едой.
— Поверь, ты можешь удивиться. — Он подмигнул ей, затем повернулся, достал из мини-холодильника две бутылки с водой и поставил их на стол.
Она смотрела на все вырезки и заметки, которые он приклеил к стене, и жевала, рассматривая каждую улику из дела.
— Вот она — реальная жизнь, — сказала она, впервые почувствовав неприятные ощущения с момента пробуждения. — Мы должны выяснить, кто использует формулу доктора Суитона против невинных людей. — Она повернулась к нему. — Расскажи мне, что ты узнал или придумал за то время, пока мы были в разлуке.
Его выражение лица смягчилось, когда он посмотрел на неё.
— Ты не собираешься раскрывать проект.
Она откусила ещё кусочек, медленно пережевывая, прежде чем проглотить.
— Я всё ещё, наверное, немного под кайфом, поэтому сейчас не принимаю никаких окончательных решений.
— Мудро, — сказал он, кивнув головой.
Леннон улыбнулась, но её улыбка быстро сошла на «нет».
— Но я думаю, что мы должны защитить проект. Это самое невероятное, что я когда-либо испытывала, а я не считала себя травмированной. — Она на мгновение задумалась о тех историях, которые слушала на «Грани», о том, что страдает огромное количество людей. Она не знала, как сделать что-то подобное доступным для большего числа людей, но тот факт, что это было дано кому-то, казался ей маленьким чудом, от которого она не хотела отказываться. — Проблема, Эмброуз, в том, что на проект бросили тень. Мы должны выяснить, кто и почему, иначе не от нас будет зависеть, закончится ли он.
— Согласен.
Леннон открыла контейнер с лазаньей и отнесла его на кровать, где села, откинувшись на подушки, ела и снова стала рассматривать стену. Эмброуз явно был опытен в расследованиях.
— Как ты вообще стал «охотником за головами»? — спросила она. — Я читала о преступлении, которое ты помог раскрыть в Кентукки, — призналась Леннон, на мгновение, почувствовав опасение, что он рассердится из-за того, что она навела о нём справки.
Но мужчина лишь кивнул, как будто уже догадался, что она заглянула в его прошлое. Конечно, так и было. Он с самого начала обладал сверхъестественной способностью разгадывать её. Вместо того чтобы раздражаться, как это было вначале, теперь ей захотелось улыбнуться, хотя сейчас рот был слишком набит едой, чтобы сделать это.
— Как я уже говорил, я начинал, как офицер исправительного учреждения. После лечения у доктора Суитона и того, что случилось в Кентукки, я понял, что хочу работать в правоохранительных органах. Когда я вернулся в Сан-Франциско, самым быстрым способом было устроиться на работу в «Сан-Квентин».
— Ого, ты начинал в высшей тюремной лиге.
На его губах мелькнула улыбка.
— Можно и так сказать. Короче говоря, я завёл несколько прочных связей в правоохранительных органах, а потом занялся собственным бизнесом. Через год произошёл побег из тюрьмы, меня вызвали, и, в итоге, я задержал обоих заключённых в течение нескольких дней. После этого несколько агентств обратились ко мне за помощью в их делах, и я оказался полезен и для них. Дальше всё пошло как по накатанной. За эти годы мне пришлось отказаться от большего количества работы, чем я мог взять. — Он на секунду посмотрел на занавешенное окно. — Похоже, у меня есть шестое чувство, чтобы находить людей, особенно, когда у меня есть их профиль. А, может, я просто от природы хорош в этой работе, но думаю, что лечение, через которое я прошел, как бы...