e-knigi.com

Обреченные души (ЛП) - Жаклин Уайт

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Обреченные души (ЛП) - Жаклин Уайт. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы . На сайте e-Knigi.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Перейти на страницу:

До меня снова донесся отдаленный звук сапог по камню — на этот раз другой ритм, размеренный и обдуманный. Шаг Валена. Теперь я узнавала его: этот ритм выжегся в моей памяти вместе с узором его силы на моей коже.

Я глубоко вздохнула и подняла голову, выпрямляясь настолько, насколько позволяли цепи. Мой взгляд остановился на открытом дверном проеме в ожидании. Я не отведу глаз. Я не буду съеживаться. Если он хочет сломать меня, ему придется потрудиться больше, чем вчера.

Шаги приближались, отдаваясь эхом в каменном коридоре, как барабанный бой, отсчитывающий время до казни.

Вален вошел в мою камеру с небрежной уверенностью человека, возвращающегося в свое любимое кресло после долгого дня. Его глаза, темные и древние, окинули мою подвешенную фигуру с клинической отстраненностью, словно я была холстом, ожидающим его особого вида искусства. Казалось, он был доволен тем, что просто ходит вокруг меня, ожидая, когда я первой нарушу молчание. Я отказалась доставить ему это удовольствие, не сводя глаз с открытой двери позади него, с этого прямоугольника фальшивого обещания.

— Хорошо спалось, принцесса? — Его голос скользнул по воздуху, как шелк по камню. — Я приказал, чтобы тебя не беспокоили. Целый день отдыха — весьма щедро с моей стороны, не находишь?

Я ничего не сказала. Мое тело тянуло скованные запястья, крошечные кинжалы боли простреливали плечи. Я сосредоточилась на дыхании — медленных, размеренных вдохах, которые не выдавали слабости и не приглашали к разговору.

— Никаких остроумных ответов сегодня? — Вален шагнул ближе; его дыхание согревало мой висок. — Никаких колкостей о моей божественности или глупости твоего отца? Я разочарован. Я начинал получать удовольствие от наших бесед.

Я проследила за каплей воды, стекавшей по стене коридора за дверью, следуя за ее путешествием, пока она не исчезла в трещине камня. Что угодно, лишь бы не обращать на него внимания, отказать ему во взаимодействии, которого он явно жаждал.

Он зашел мне за спину, туда, где я не могла его видеть, не повернув головы. Мой позвоночник непроизвольно напрягся — инстинктивная подготовка к атаке вне поля моего зрения. Я ненавидела свое тело за то, что оно так предавало меня, за то, что показывало ему мой страх, несмотря на мою решимость.

— Возможно, тебе нужна мотивация, — пробормотал он; слова призраком коснулись моего затылка. — Или, возможно, вчерашнего урока было недостаточно? Ты была такой громкой тогда — такой непокорной. Интересно, что изменилось?

Изменилось то, что у меня ничего не осталось. Ни умных слов, ни бунтарского духа, который можно было бы призвать. Никакого союзника, с которым можно было бы поговорить. Из меня выкачали все, кроме воли терпеть, да и та казалась зыбкой — мерцающим пламенем на сильном ветру. Но я не скажу ему этого. Я ничего ему не дам.

Тихий звук в дверях привлек мое внимание. Появился стражник с деревянной коробкой в руках. Мой желудок сжался, но я заставила выражение лица оставаться нейтральным; мои глаза по-прежнему были прикованы к открытой двери, как к талисману.

— Ах, как вовремя, — сказал Вален; его голос зазвучал светлее. Он подошел к стражнику, забрал коробку и небрежным взмахом руки отпустил его. Взгляд стражника на мгновение метнулся ко мне — не со злым умыслом или похотью, а с чем-то худшим: с жалостью. Затем он исчез, а Вален поставил коробку на единственный стул в моей камере, открывая ее с осторожностью мастера, расчехляющего свои ценные инструменты.

— Я подумал, может быть, сегодня мы попробуем что-то другое. Знакомое, — светским тоном произнес он, стоя ко мне спиной, пока раскладывал то, что лежало в коробке. — Вчерашний день был… познавательным. Но я чувствую, что мы лишь царапнули поверхность нашего совместного потенциала.

От слова «совместного» меня чуть не стошнило. Словно мы были соавторами этой гротескной живой картины, а не мучителем и жертвой. Я сглотнула желчь, чувствуя едкий привкус остатков вчерашней крови на задней стенке горла.

Вален повернулся; кинжал изящно балансировал между его пальцами. Лезвие поймало тусклый свет, превратив его в осколок холодного огня.

— Тебе по-прежнему нечего сказать? Очень хорошо. Давай посмотрим, сможем ли мы развязать твой язык.

Он приблизился неторопливыми шагами; кинжал был продолжением его руки. Слишком быстрым движением, чтобы за ним уследить, он разрезал переднюю часть моей сорочки; ткань разошлась, как вода под лезвием. Одежда повисла на мне лохмотьями, обнажив торс перед холодным воздухом. Вчерашние порезы покрылись хрупкими корочками — созвездие боли на моей коже. Сегодня он пополнит эту галактику.

— Гораздо лучше, — пробормотал он, отступая на шаг, чтобы полюбоваться своей работой.

Он вернулся к коробке, променяв кинжал на кнут — тонкий и гибкий, созданный не для того, чтобы сразу рвать кожу, а чтобы наращивать боль постепенно, методично. Цель, которую я знала не понаслышке.

— Ах, — мягко сказал Вален, прочитав что-то в моем выражении лица. — Это тебе знакомо.

Я заставила свой взгляд вернуться к дверному проему, отказываясь отвечать, но мое тело уже предало меня. Мелкая дрожь пробежала по конечностям — не страх перед самой болью, а перед воспоминаниями, которые она воскресит.

— Я вижу это в твоих глазах, в том, как напрягаются твои мышцы, — продолжил Вален, пропуская кнут сквозь пальцы с пугающей интимностью. — Как… удачно. Мы наткнулись на точку соприкосновения.

Он снова зашел мне за спину, и я услышала шепот кнута, рассекающего воздух перед ударом. Первый удар был почти нежным — предупреждение, обещание того, что будет дальше. Второй был сильнее; кожа запела по моей обнаженной спине. К третьему удару я стиснула зубы так сильно, что заныла челюсть.

— Все еще молчишь? — Голос Валена был теперь ближе, его дыхание согревало мое ухо. — Признаюсь, я ожидал от тебя большего. — Его губы почти коснулись моего уха. — После всех тех историй, что я слышал о незаконнорожденной принцессе, чей язык острее любого клинка в Варете.

Кнут снова опустился, на этот раз сильнее, и вздох вырвался у меня прежде, чем я успела его проглотить. Звук, казалось, порадовал его, и я скорее почувствовала, чем увидела его улыбку — удовлетворение хищника при первых признаках слабости.

— Вот так, — пробормотал он, отступая, чтобы нанести еще один удар. — Музыка для моих ушей.

Каждый удар кнута пробуждал воспоминания, которые я похоронила глубоко: холодный голос Иры, приказывающий мне считать; слуги, отводящие глаза, когда я потом брела по коридорам дворца; мази, которые Изольда тайком проносила в мои покои. Боль была знакомой — старый враг, пришедший в гости еще раз.

Но Вален не был Ирой. Там, где ее жестокость была холодной и выверенной, в его жестокости сквозило нечто более пугающее — интимность, из-за которой каждый удар казался неправильной лаской. Словно боль и удовольствие были лишь разными нотами в одной песне.

Еще один удар, на этот раз по животу. От его силы я слегка качнулась на цепях, потянув и без того перенапряженные плечи. Потолок закружился надо мной, пока я боролась за сохранение сознания.

— Интересно, — размышлял вслух Вален, разглядывая кнут с преувеличенным интересом, — что бы подумал твой отец, увидев тебя такой. Как ты думаешь, он теперь жалеет о своем выборе, наблюдая из-за грани пустоты? Или он все еще верит, что цена стоила того, чтобы ее заплатить?

Я молчала, крепко зажмурившись, чтобы попытаться заблокировать все мысли об отце, Ире, Изольде, обо всех.

Я услышала вздох Валена, в котором сквозило почти разочарование.

— Очень хорошо, принцесса. Мы сделаем это в тишине.

Следующий удар кнута обрушился без предупреждения — линия огня поперек моего живота, укравшая дыхание. Я не издала ни звука.

Следующий упал чуть ниже первого — параллельная дорожка агонии, которая, казалось, погрузилась глубже кожи, достигая костей.

Третий перечеркнул их оба, создав точку изысканного страдания там, где линии пересекались.

Перейти на страницу:

Жаклин Уайт читать все книги автора по порядку

Жаклин Уайт - на сайте онлайн книг e-Knigi.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Обреченные души (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Обреченные души (ЛП), автор: Жаклин Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администрация сайта e-Knigi.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*