e-knigi.com

Бастардорождённый (СИ) - "DBorn"

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Бастардорождённый (СИ) - "DBorn". Жанр: Фэнтези / Фанфик . На сайте e-Knigi.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Перейти на страницу:

— Тетя, смотри, это Кошмарный волк! — Джон услыхал очередной восторженный возглас неподалёку.

Сноу перевел взгляд на говорившего. Им оказался светловолосый мальчик дорнийской внешности возрастом около десяти лет. Волосы его были не медовыми, как, например, у Вель, а скорее бледно-серебряного или даже пепельного цвета. Самым примечательным в его внешности были глаза — большие и густо-синие, в свете свечей и факелов они казались и вовсе лиловыми. Рядом с ним была весьма привлекательная черноволосая леди с такими же, как у парня, глазами, она была приблизительно на пять, может, восемь лет старше Джона. Быстро перебрав в голове все благородные дома Дорна, члены которых могли обладать такой внешностью, Сноу пришел к вполне очевидному выводу.

— Лорд Дейн, леди Дейн, я могу вам чем-то помочь?

— Научи меня так же хорошо драться, — сразу перешёл к делу мальчик. Своей непосредственностью он напомнил Джону Арью.

— Эдрик, не веди себя столь вальяжно, сир Джон не твой сверстник из Чёрного приюта, — сделала ему замечание женщина.

— Но, тётя, мы с ним связаны молочным родством, так что всё в порядке.

— Простите? — Джон слегка опешил от такого заявления.

— Мой племянник убеждён, что его кормилица является вашей матерью, сир. Лорд Старк не рассказывал вам о матери?

— Он никогда не давал никакой конкретики. Несколько раз мне удалось услышать имя «Вилла» в разговорах.

— Вилла служила в Звездопаде много лет ещё до моего рождения, — торжественно объявил Эдрик.

— Это имя очень распространено во всех семи королевствах, лорд Дейн. Ваша кормилица может и не иметь ко мне никакого отношения.

— Но лорд Старк вернулся из Дорна уже вместе с вами, — справедливо отметил юный Эдрик, заставив Джона задуматься.

— Это ещё ничего не доказывает, Эдрик. Тебе следует извиниться и, наконец, представиться как подобает. Ты — лорд Звездопада, — начала отчитывать племянника женщина.

Тем временем к Джону подошёл один из слуг замка и прошептал тому что-то на ухо.

— Извините, но я вынужден откланяться на некоторое время. Лорд Дейн, — обратился Джон.

— Да?

— Я готов дать вам несколько уроков. А взамен вы расскажете мне про эту Виллу поподробнее.

— Даёте слово?

— Даю, и напоминаю, что северяне своё слово держат.

— Договорились, — Эдрик протянул Джону руку, которую тот пожал, скрепив уговор.

Глава 18

Джон шёл по коридорам в сопровождении передавшего сообщение слуги, который за всё время пути не вымолвил ни слова, да и вел себя подчёркнуто вежливо. Наверняка это один из доверенных слуг дома Тирелл. Парня провели на этаж выше к одной из многочисленных дверей. У двери стояло двое охранников, ими были близнецы, которых было и не отличить друг от друга. Слуга доложил о прибытии гостя, и Джону отперли дверь. За ней оказался просторный балкон с шикарным видом на терновый лабиринт, что раскинулся за стенами замка.

За столом Джона уже ждала невысокая пожилая женщина, которую парень видел в ложе на месте хозяев турнира. В женщине узнавались характерные внешние сходства с внучкой и сыном. Не все они были видны отчётливо ввиду отсутствия у женщины всех или почти всех зубов, но определённо сходства были неоспоримыми. Женщина оценивающе оглядела Джона с головы до ног, после чего жестом пригласила его присесть, что парень и сделал. Что-то внутри Джона твердило об исходящей от женщины опасности, большей, чем от всех её внуков вместе взятых. Тем временем служанка, что была на балконе, разлила по бокалам вино и поспешила удалиться.

— Леди Оленна, — поприветствовал женщину Джон.

— Рада, что есть ещё люди, которым не жалко сбежать с праздника, чтобы побеседовать со старухой. Как вам в Хайгардене, сир Сноу? — начала беседу женщина, отпивая вино.

— Это самый красивый замок из всех, что я видел. Воздух здесь чистый, а погода весьма приятная. Хотя, признаюсь, на Севере я бы чувствовал себя значительно комфортнее.

— Где вы остановились?

— Нам удалось снять очень хороший домик неподалёку от рынка с прекрасным видом на Мандер. Он довольно примечательный: трёхэтажный, с внутренним двориком и синей черепичной крышей. Его хозяйка предложила хорошую цену.

— Леди Невия всегда была падка на молоденьких мальчиков, — фыркнула матриарх семейства. — Уверена, ваша внешность поспособствовала хорошей сделке.

— Значит, мне не показалось, её взгляд был весьма… красноречив.

— Но мы отвлеклись от темы нашей встречи. Мой внук сообщил мне, что вы прибыли, чтобы просить помощи в решении определённой проблемы.

— Так и есть.

— Тем не менее, насколько мне известно, вы так и не начали её решать.

— Аудиенции с лордом Мейсом не так просто добиться, тем более, когда он занят делами турнира.

— Меня мучает один вопрос, сир Сноу. Если необходимо решить проблему дома Мормонт, то почему это делаете вы, а не лорд Мормонт?

— Лорд Мормонт проявил ко мне высочайшее доверие, позволив представлять его интересы, и это делаю не я один. Леди Мормонт тоже прибыла вместе со мной с той же целью.

Забавная получилась ситуация. Джон был здесь, потому что его лорд ему доверял, а леди Оленна была здесь, потому что не доверяла своему лорду-сыну ввиду его откровенной некомпетентности. Женщина улыбнулась этой мысли, за долгие годы жизни она получила много полезного жизненного опыта, но она впервые проводила деловую встречу с бастардом.

— Конфликт дома Мормонт с верой… расскажите про него.

— Всё довольно банально. У представителей церкви и северян разные взгляды на религию.

— И чем же взгляды северян отличаются от взглядов этих старых бесполезных извращенцев? — колко спросила Оленна, проверяя, вывела ли собеседника смена её линии поведения из равновесия. О колкой манере поведения леди Оленны Джон, однако, был наслышан.

— Мы считаем, что религия как член.

— Признаться, я заинтригована: такой ответ на подобный вопрос я ещё не получала, — ответила женщина, делая новый глоток вина, к своему кубку Джон так и не притронулся.

— Абсолютно нормально, если у человека есть член, как и нормально уделять ему определённое внимание. Нормально считать, что твой член лучше, чем у других, и гордиться им. Ненормально пихать свой член в лицо другим людям, что септоны, прибывшие на остров, и сделали, причем довольно агрессивно.

— Их прогнали, а они начали вопить о богохульстве? — Джон кивнул. — Классика.

— Теперь северянам труднее купить еду и продать свои товары на рынках Простора при том, что нам абсолютно безразлично, кто именно продаст нам зерно, что дает возможность одному из домов получить монополию на торговлю зерном почти со всем западным побережьем Севера. Но никто даже не пытается так поступить, боясь гнева со стороны Веры. Если ситуация не изменится, то северным домам нужно будет искать новых поставщиков зерна и муки, а Зима близко.

— Бастард знаком с экономикой лучше, чем мой сын-идиот, куда катится мир? — вопрос риторический.

— Мои знания не так хороши, как вы думаете.

Не только Мормонты, но и другие северные дома западного побережья начали закупать зерно у Простора. Терять северный рынок не сильно хотелось, всё же доставлять зерно морем значительно выгодней, чем сушей, к тому же весьма вероятно, что Речные земли не смогут удовлетворить в полной мере потребности северян в пище, особенно когда придёт зима. Хранитель Севера — лучший друг короля, и иметь хорошие отношения с ним может быть весьма полезно. Северяне закупают исключительно долгохранящиеся продукты, но если сбавить цены, то можно продавать им и всё остальное. Прибыль возрастёт не сильно, но можно отобрать монополию для продажи северянам продуктов у Речных земель, частично или полностью. Когда наступит Зима, цены опять взлетят, но сверхприбыль получит Простор или дом Тирелл.

Замечательная возможность поставить зазнавшихся Талли на место. Оказав значительную помощь становлению короля Роберта, старик Хостер решил, что он неприкасаемый, и прилюдно назвал Мейса Тирелла толстым дураком на одном из военных советов во время восстания Бейлона. Сколько в нём было спеси и мнимого превосходства, хотя оба дома, что Талли, что Тиреллы стали великими почти одновременно. Хостер забыл одну простую истину: никто не смеет оскорблять Мейса Тирелла, кроме его матери, разумеется.

Перейти на страницу:

"DBorn" читать все книги автора по порядку

"DBorn" - на сайте онлайн книг e-Knigi.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Бастардорождённый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бастардорождённый (СИ), автор: "DBorn". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администрация сайта e-Knigi.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*