Античная драма - "Софокл"
            На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Античная драма - "Софокл". Жанр: Античная литература . На сайте  e-Knigi.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
        
    
    Хор
Тебе совет, сын Менекея, нужен.
 Креонт
Что ж должно делать? Я приму совет.
 Хор
Ступай, веди невесту из пещеры;
 И оскверненный прах похорони.
 Креонт
По-твоему, я должен уступить?
 Хор
Да, царь, и поскорей: ведь боги быстро
 Напастью дни безумцев пресекают.
 Креонт
Увы, мне тяжко, но свое решенье
 Я отменю: с судьбой нельзя сражаться.
 Хор
Иди же, делай и не жди других.
 Креонт
Не медля я пойду. Сюда, эй, слуги!
 Все поскорей с собой кирки берите.
 Бегите к месту, что отсюда видно.
 А я, раз это решено, пойду
 Ту выпустить, которую связал я.
 Я понял: надо жить, до смерти чтя
 От века установленный закон.
 (Уходит.)
СТАСИМ ПЯТЫЙ (ГИПОРХЕМА)
Хор
Строфа 1
Многоименный, слава девы кадмейской, [110]
 Зевса, гремящего грозно, сын!
 Стражем стоящий Италии славной,
 В гостеприимных долинах царящий
 Элевсинской Деметры, о Вакх!
 Ты, проживающий в Фивах,
 Матери-граде вакханок,
 Около струй Исмена,
 Там, где был сев посеян Злого Дракона!
 Антистрофа 1
Там тебя видят, там, где факелов пламя
 Светит с вершин двуглавой горы.
 Где корикийские нимфы [111] пляской
 Служат тебе — твои вакханки,
 Там, где струится Кастальский ключ! [112]
 Ты приходишь со склонов
 Нисы, плющом увитых [113]
 И вином изобильных;
 Ты, богами прославлен,
 К Фивам приходишь!
 Строфа 2
Чтишь ты их выше всех городов,
 Как сраженная молнией мать! [114]
 И теперь, когда тяжкий недуг
 Поражает весь город наш,
 О, направь свой целительный шаг
 К нам с Парнаса, над пенным морем!
 Антистрофа 2
О водитель огненных звезд!
 Господин ночных голосов!
 Сын возлюбленный Зевса, — царь,
 Нам со свитой Фиад [115] предстань,
 Что всю долгую ночь тебя,
 Благ подателя, славят Иакха! [116]
 Входит Вестник.
Эксод
Вестник
Жильцы домов Амфиона [117] и Кадма!
 Нет в жизни, до конца ее, поры,
 Какую я хвалил иль порицал бы.
 Возносит счастье и свергает счастье
 Счастливых, а равно и несчастливых,
 И рока не откроет нам никто.
 Креонт казался всем благословенным;
 И землю Кадма спас он от врагов,
 И, властелином полным став над нею,
 Царил, детьми обильно окружен.
 И все пропало. Если радость в жизни
 Кто потерял — тот для меня не жив:
 Его живым я называю трупом.
 Копи себе богатства, если хочешь,
 Живи, как царь; но если счастья нет —
 То не отдам я даже тени дыма
 За это все, со счастием сравнив.
 Хор
Какую скорбь царю несешь ты снова?
 Вестник
Смерть. И живые в смерти виноваты.
 Хор
Но кто убийца, кто, скажи, убит?
 Вестник
Пал Гемон, и не от руки чужой.
 Хор
Рукой отца убит он иль своей?
 Вестник
Своею, в гневе на отца за деву.
 Хор
Как верны, о пророк, твои вещанья!
 Вестник
Так шло; надо вам о том размыслить.
 Хор
Вот из дворца выходит Эвридика,
 Несчастная жена Креонта; знает
 Про сына весть или случайно вышла?
 Эвридика
О граждане! Когда во храм богини
 Паллады направляюсь я молиться,
 Какую слышу между вами речь?
 Засов дверной я отпирала; весть
 О бедствии до слуха моего
 Дошла, — и на руки моих служанок
 Упала я без чувств, поражена.
 Но повторите мне известья эти:
 Хочу я слышать, о несчастье знать.
 Вестник
О госпожа, скажу я все, что видел,
 Ни слова правды я не утаю.
 Зачем тебя мне утешать словами?
 Чтоб стать лжецом? Нет, правды путь верней.
 Провел, я мужа твоего на край
 Долины, где безжалостно был брошен
 Труп Полиника, весь истерзан псами.
 Плутону помолясь и придорожной
 Богине [118], чтоб они свой гнев смирили,
 Омыли мы священным омовеньем
 Останки и сожгли на ветвях свежих.
 Насыпав из земли родимой холм,
 Пошли мы к брачному покою девы,
 Где ложе из камней, — к жилищу смерти.
 И вот один из нас услышал громкий
 Стон, несшийся из терема невесты,
 И прибежал сказать царю Креонту.
 Тот ближе подошел и горьких жалоб
 Услышал вопль и, застонав от муки,
 Воскликнул так: «О злополучный я!
 Я сам беду накликал! Нет сомненья,
 Иду я верной гибели тропой!
 Я слышу сына милого. Бегите
 Скорее, слуги, вверх и, став у склепа,
 Взгляните через брешь, где камень снят,
 В глубь подземелья — Гемона ли голос
 Я слышу — иль обманут я богами».
 Как повелел нам в ужасе владыка,
 Мы глянули — и в склепе, в глубине,
 Повесившейся деву увидали
 На туго перекрученном холсте;
 А рядом он, ее обнявши труп,
 Лил слезы о погибели невесты,
 Отца деяньях и любви несчастной.
 Отец, его увидя, с диким стоном:
 Сбегает вниз и так зовет, вопя:
 «Несчастный, что ты сделал? Что замыслил?
 Какой бедой твой разум помутился?
 О, выйди, сын! Прошу, молю тебя!»
 Но юноша тогда, взглянувши дико,
 Ни слова не сказал, извлек свой меч
 Двуострый. В ужасе бежит отец —
 И промахнулся он. Тогда, во гневе
 Сам на себя, всем телом он на меч:
 Налег — и в бок всадил до половины.
 Еще в сознанье, деву обнял он
 И, задыхаясь, ток последний крови
 На бледные ланиты пролил ей.
 И труп лежит на трупе, тайны брака
 Узнав не здесь — в Аидовом дому, —
 Показывая людям, что безумье
 Есть худшее из зол для человека.