Коронуй меня своим (ЛП) - Зандер Лив
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Коронуй меня своим (ЛП) - Зандер Лив краткое содержание
Жени его. Трахни его. Перережь ему горло.
Я убила короля.
Короновала себя в его крови,
Но проклятие все еще гниет.
И чтобы снять его, мне нужна Смерть,
На коленях,
С кольцом на пальце.
И мой нож у его горла.
Бог сражается со мной до самой могилы,
Ускользает от прикосновения,
Смеется над моим желанием.
Он скорее разорвет себя на части,
Чем подпустит меня достаточно близко, чтобы я покончила с этим.
Но я зашла слишком далеко, чтобы проиграть.
Я пришла, чтобы короновать его своим.
Добро пожаловать на нашу свадьбу, любовь моя.
Коронуй меня своим (ЛП) читать онлайн бесплатно
Дилогия «Струна сердца»
Книга 2. Коронуй меня своим.
Лив Зандер
Copyright © 2026 Liv Zander
Оформление глав: PixelFuseStudios
Все права защищены.
Данная книга является художественным вымыслом. Имена, персонажи, места и события являются плодом воображения автора или используются фиктивно. Любое сходство с реальными лицами, живыми или умершими, компаниями, событиями, локациями или любыми другими элементами чисто случайно.
Внимание: Данная книга предназначена для взрослой аудитории.
Перевод с английского
Настоящий перевод выполнен исключительно творческим трудом переводчика и является охраняемым объектом авторского права как производное произведение в соответствии с действующим законодательством. Перевод не является официальным и выкладывается исключительно в ознакомительных целях как фанатский. Просьба удалить файл с жесткого диска после прочтения.
Любое воспроизведение или использование текста перевода, полное или частичное, допускается только с указанием авторства переводчика и без извлечения коммерческой выгоды. Большая просьба не использовать русифицированную обложку в таких социальных сетях, как: Инстаграм, Тредс, Тик-Ток, Фейсбук1, Твиттер, Пинтерест. Также запрещена любая печать (и коммерческая, и некоммерческая), включая байндинг для личного пользования.
Переводчик — Душенька
Редактура — DariGu
Вычитка — LinX
Корректура — Дарья
Добро пожаловать на нашу свадьбу, любовь моя.
Тропы
Фэнтези дарк роман
Двойное повествование
Он влюбляется первым и сильнее
Собственнический главный герой
Проклятое королевство
Сеновал
Кинк-сайз
И жили они долго и счастливо…
Триггеры
Сцены откровенного насилия
Кровь
Чума
Элементы боди-хоррора
Откровенные сексуальные сцены
Упоминания младенческой и детской смерти
Глава первая
Элара

Мы пеленаем мертвецов уверенными руками, плотно сомкнув губы, а послеполуденное солнце кровавым пятном висит над дворцовым кладбищем, отбрасывая длинные, искаженные тени к разверстой земной пасти.
Мы с матушкой поднимаем короля с погребальных носилок. Это не позолоченный саркофаг и не резной гроб, достойный баллад, а просто деревянная доска на двух козлах. Ведь даже у монархов церемонии опускаются, когда гниль съедает у мира всякое желание притворяться.
Каэль легче, чем кажется при его росте и телосложении — годы жизни с проклятием высушили его изнутри. Руки матери дрожат, и эта дрожь усиливается, когда она переводит взгляд на меня, на золотые шипы, вросшие в мой череп.
— Ноги, — бросаю я, лишь бы нарушить тишину. Голос звучит хрипло, как скрежет гравия: я почти не разговаривала с тех пор, как вчера в тронном зале нарекла себя мертвой, с тех пор, как Смерть исчез в вихре теней и ярости.
— Держу, — шепчет матушка сорвавшимся голосом.
Саван закрывает лицо Каэля. Чистое полотно натянуто так туго, что проступает горбинка носа и мягкая ямка рта. Кажется неправильным, что я не могу его видеть. И еще более неправильным кажется то, что я чувствую облегчение, не видя разреза на его горле.
Я перехватываю тело под плечами, в осеннем воздухе оно остывает слишком быстро. Суставы сковала та самая неподатливость, окоченение, которое могильщики знают до боли близко — последнее упрямое нежелание плоти сгибаться.
Мы перекладываем его на ремни. Привычно. Сноровисто.
Матушка тянется к плетеной ивовой корзине у ног. Сушеные бархатцы. Яркие, оранжевые, жизнерадостные, оскорбительно мелкие цветочки. Она берет горсть и рассыпает вокруг головы, скрытой саваном. Еще одну горсть, побольше, выкладывает вдоль шеи.
Матушка смотрит на свои морщинистые руки и медленно качает головой.
— Чтобы скрыть кровь, что запеклась на волокнах.
Лепестки ложатся на место, маскируя злой красный оскал, который я вырезала у него на горле. Милость для свидетелей. Ложь самой себе. Если прикрыть рану бархатцами, можно прикинуться, что это просто сад, а не убийство.
Возможно.
Что-то стягивается между ребрами, перехватывая дыхание при каждом вдохе, а взгляд невольно ищет те впадины, где должны быть голубые глаза Каэля. Дарон лучше всех управляется с глазами. Он был бы осторожен, аккуратно поддел бы их ложками. Но вместо этого мой брат лежит в постели в западном крыле, хрипя и булькая, он слишком слаб, чтобы прийти на похороны короля.
Беспокойное шарканье заставляет меня поднять глаза от могилы. Полукругом стоят несколько человек. Два жреца в белых робах, что выглядят слишком чистыми для святых. За ними кучка придворных, которые смотрят на происходящее так, будто пришли на пьесу, смысл которой не понимают.
Впрочем, как и я.
Мисс Хэмпшир стоит поодаль, крепко сцепив руки поверх накрахмаленного передника. Она то и дело косится на корону у меня на голове. Золото впивается в кожу с терпеливой настойчивостью, заявляя свои права. Оно не съезжает, когда я наклоняюсь, не шевелится, когда я сглатываю. Оно срослось с черепом — наполовину металл, наполовину кость, пульсирующая жизнью вещица, которая поддается, только если я сама берусь за нее руками.
— Это неподобающе, — бормочет один из жрецов. Лицо у него как подошедшее тесто, а глаза нервно бегают, выискивая застывшего неподалеку дворцового стражника.
— Похоронный обряд короля не должен проводиться… новой королевой.
Последнее слово он выплевывает так, словно соскребает грязь с подошвы — с густым презрением и брезгливостью к женщинам, что смеют касаться дел, отведенных мужчинам.
— И все же это делает королева, — отрезаю я ровным голосом. — Мертвым плевать, чьи руки их опускают, лишь бы приземление было мягким. А никто не укладывает бережнее могильщика. От вечной работы лопатой руки немеют. Нам остается только одно — обращаться с телом осторожно.
Он вскидывается, благочестивое негодование сменяется прищуром.
— Это позор.
Матушка тяжело, со свистом выдыхает.
— Элара, — шепчет она, и голос ее тонок, как волос. — Что… что ты наделала?
Я выпрямляюсь, вытирая руки о черный траурный шелк, который мисс Хэмпшир отыскала в забытом гардеробе. Привычка. Рефлекс.
— Сделала то, что посчитала нужным.
— Это не ответ.
— Другого у меня для тебя пока нет.
— Народ будет в ярости! — вскрикивает жрец, оглядывая толпу в поисках поддержки.
— Простая могильщица с короной на голове? Это плевок в королевскую кровь. Монархия строится на традициях, а не на… не на грязи под…
— Вы слишком долго засиживаетесь в часовне, отче, — перебивает мисс Хэмпшир. Сухим, как старый пергамент, голосом она обрывает лепет жреца. — Вы забыли, как пахнут улицы.
Жрец моргает, его одутловатое лицо обмякает.
— Прошу прощения, мисс Хэмпшир?
Она поднимает голову, и гнойник над ее бровью вызывающе и мерзко поблескивает в лучах заходящего солнца.
— Королевство гниет годами. Дети едят грязь, матери поедают своих мертворожденных младенцев. — Она смотрит на меня, и ее взгляд острый, оценивающий, но не злой. — Простому люду плевать, копает ли она могилы, пока их самих в эти могилы не сбросили. Им важно лишь то, — ее голос крепнет, перекрывая свист ветра, — что появился новый правитель, способный остановить эту гниль.