e-knigi.com

Сделка с вампиром (ЛП) - Уолт Жасмин

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Сделка с вампиром (ЛП) - Уолт Жасмин. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика . На сайте e-Knigi.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Перейти на страницу:

Семь тридцать.

До приёма оставалось всего полчаса.

— Кэтрин? — донёсся голос Мариссы из-за двери. — Ты почти готова?

Чёрт.

Я посмотрела на себя: платье было смято после сна, и я подозревала, что с волосами ситуация не лучше.

— Эм… возможно, мне понадобится помощь.

Марисса влетела в комнату — и её глаза расширились от ужаса.

— Звёзды небесные! Ты даже не одета! Быстро, вставай!

Я вскочила с кровати, и вдвоём мы умудрились снять утреннее платье и облачить меня в фиолетовое, расшитое аквамариновыми кристаллами.

Потребовалась изрядная ловкость, чтобы не дать ей заметить кинжал и ножны, всё ещё закреплённые на моём бедре, но каким-то чудом мне это удалось.

Рабыня яростно прошлась щёткой по моим волосам, затем собрала их в высокий пучок, оставив несколько прядей мягко обрамлять лицо. Схватив косметичку с туалетного столика, она нанесла лёгкий макияж на глаза, щёки и губы.

— Отлично, — деловито заключила она. — Пойдём вниз. Остальные уже там.

Вот же чёрт.

— Лорд Старкло послал тебя за мной? — спросила я, выходя следом.

— Да, — подтвердила она. — Он сказал, что ты выглядела немного измотанной после заседания, и попросил проверить, всё ли с тобой в порядке.

Щёки у меня порозовели.

Неужели я выглядела настолько плохо? Мне казалось, я неплохо скрыла усталость. Хотя… Максимиллиан всегда умел читать меня.

Интересно, связано ли это с его способностями как вампира из Дома Психорос? До того, как Найтфордж утратили связь с небесами, они обладали широким спектром магических даров — по крайней мере, так говорили хроники. Это было тысячи лет назад, и большая часть знаний о вампирах до Войны Хаоса канула в небытие.

Я последовала за Мариссой через крытый мост, затем по лабиринту коридоров и вверх по винтовым лестницам, ведущим на крышу.

Я знала по карте, что там находится оранжерея, но грубый набросок, который дал мне Люциус, и близко не передавал того изумительного зрелища, что открылось мне, когда мы поднялись по последним ступеням и вышли наверх.

Оранжерея была архитектурным шедевром: изящный кованый металлический каркас, стеклянные панели, мерцающие в лунном свете. В отличие от теплиц в Люмине, построенных исключительно ради практичности, эта представляла собой идеальный союз красоты и пользы. Кристаллическая технология была встроена в крышу, разливая мягкое, почти потустороннее сияние по саду внизу.

Но настоящими звёздами были растения.

Ошеломляющее разнообразие флоры, родной для Ноксалиса, большую часть которой я никогда прежде не видела вживую.

Деревья с металлическими стволами возвышались, словно колонны, их серебристые ветви были усыпаны листьями такого тёмно-красного оттенка, что они казались почти чёрными. Кусты с нежными звёздчатыми цветами соседствовали с рядами спокойных голубых орхидей; их ароматы сливались в густой, дурманящий букет. Лианы с крошечными светящимися цветками, похожими на светлячков, взбирались по изящным шпалерам.

Среди всей этой зелени стояли высокие столики и элегантные садовые скамьи, занятые вампирами в вечерних нарядах — они смеялись, переговаривались, обменивались взглядами.

Человеческие слуги скользили между ними с отточенной грацией, предлагая гостям бокалы с кровавым вином — а в некоторых случаях и собственные шеи.

Я была настолько заворожена этим зрелищем, что не сразу заметила мужчину, вставшего рядом со мной.

— Впечатляет, не правда ли? — прохрипел он, и в его голосе звенело странное металлическое эхо. — Один из первых проектов, за которые я взялся здесь, в Шпиле, после того как на нас снизошла Вечная Ночь.

Я обернулась — и так резко вздрогнула, что едва не налетела на проходящего мимо слугу.

Передо мной стояло нечто — жуткая смесь человека и машины. Будто кто-то вырвал из него части, сочтённые неисправными, и заменил их синтетическими аналогами.

Худощавый, жилистый мужчина лет под шесть футов ростом, с копной растрёпанных волос, прореженных седыми и белыми прядями. На нём был длинный фисташково-жёлтый фрак, оранжевые брюки и розовый жилет поверх белой рубашки с серебряным шейным платком. Уже одного этого безумного сочетания цветов хватило бы, чтобы счесть его эксцентричным.

Но куда более странным был металлический блок, вмонтированный в основание его горла. И левый глаз — увеличенный, слегка смещённый к центру, с золотым зрачком и фиолетовой склерой — совершенно не похожий на обычный зелёный глаз в правой глазнице.

Он усмехнулся моей реакции, обнажив ровные белые зубы, поразительно аккуратные на фоне его хаотичного облика.

— Голосовой модуль, — прохрипел он, постучав по металлической коробке в горле. Его пальцы — нет, вся кисть — тоже были металлическими, каждый палец заканчивался разным механическим инструментом. — В девять лет я перенёс ужасную болезнь, и врачам пришлось удалить его. Так что я заменил его сам.

— Вы, должно быть, Икар Стормвелдер, — наконец выдавила я.

Личный изобретатель императора Владимира. Тот самый, которого Элиза ненавидела.

По спине пробежал холодок — обрывок воспоминания всплыл на поверхность, что-то связанное с расследованием, которое я вела о пропавших ведьмах… но мысль ускользнула прежде, чем я успела ухватиться за неё.

— К вашим услугам. — Он поклонился, и волосы упали ему на глаза. Изобретатель откинул их обычной рукой, и в живом глазу вспыхнул лукавый блеск, в то время как золотой зрачок в фиолетовом глазу начал пульсировать. — У вас, должно быть, интересные внутренности, — прошипел он, наклоняясь ближе. — Я бы с удовольствием взглянул на них получше.

Все тревожные колокольчики в моей голове зазвонили разом. Я подавила инстинкты, чтобы тени не рванулись вперёд, защищая меня.

И как, во имя всех преисподних, я должна была на это ответить?

Марисса наверняка знала бы, как справиться с подобной ситуацией. Но она исчезла — скорее всего, отправилась кормить какого-нибудь вампира.

— Это… лестно, но—

— Котёнок.

Максимиллиан возник будто из воздуха — ослепительно красивый в вечернем наряде. Его волосы цвета грозовой тучи и алебастровая кожа мягко светились в сиянии эфирных кристаллов, приглушённый свет подчёркивал резкие линии его лица.

Он протянул мне руку и коротко кивнул изобретателю.

— Простите нас.

— Разумеется, лорд Старкло, — прохрипел изобретатель.

Я обвила руку Максимиллиана своей. В тот же миг его запах окутал меня, словно плащ, наброшенный на плечи, и мои нервы начали постепенно успокаиваться.

— Наслаждайтесь своим лакомым кусочком, — добавил Икар Стормвелдер.

Максимиллиан увёл меня прочь, прижав к себе, почти укрывая своим телом.

— Прости, что вмешался, — тихо произнёс он мне на ухо. — Но, по-моему, тебе требовалась помощь.

Я спрятала улыбку. Он повторил те же слова, что сказал в Люмине, когда спас меня от одного из вампиров-головорезов в первую ночь.

— У тебя слабость к спасению девиц в беде? — спросила я.

— Только если эти девицы столь же изысканны, как ты, — мурлыкнул Максимиллиан.

В его голосе звучала лёгкая насмешка, и по телу пробежала тёплая волна. Я моргнула, внезапно осознав, что флиртую с вампиром. Посреди вампирского приёма. И… мне это нравится.

Старая я не смогла бы даже представить подобное. Новая я всё ещё пыталась понять, кем, чёрт возьми, становлюсь.

— Старайся не оставаться наедине с Икаром Стормвелдером, если можешь этого избежать, — продолжил Максимиллиан, ведя меня через сад. Его лицо стало серьёзным. — Он может быть безумен, но при этом невероятно умен и питает страсть к экспериментам на живых существах. Худшее из возможных сочетаний. Именно поэтому император держит его при себе.

По спине у меня пробежала дрожь. Я с трудом удержалась от того, чтобы оглянуться на изобретателя эфирона, чьи глаза, казалось, всё ещё прожигали мне спину.

— Теперь понятно, почему Элиза его ненавидит, — пробормотала я.

— Несомненно. — Максимиллиан сжал мою руку, затем выпрямился, когда мы подошли к высокому столику, за которым «принимали гостей» близнецы Стелларис в окружении стайки других вампирских аристократов.

Перейти на страницу:

Уолт Жасмин читать все книги автора по порядку

Уолт Жасмин - на сайте онлайн книг e-Knigi.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Сделка с вампиром (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сделка с вампиром (ЛП), автор: Уолт Жасмин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администрация сайта e-Knigi.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*