Темное завтра (ЛП) - Харпер Хелен
Я массирую шею. Как бы ни было заманчиво ворваться в парадную дверь и бросить всё на произвол судьбы, я обыграю Икса только в том случае, если буду умнее его. Большинство людей сказали бы, что у меня нет ни малейшего шанса, но я очень, очень мотивирована. Я найду способ добраться до него, даже если это убьёт меня.
Я продолжаю наблюдать за улицей, погружаясь в изощрённую фантазию о том, как Икс у моих ног молит о пощаде, после чего я снесу ему голову. Я как раз добираюсь до главного, когда позади меня раздаётся покашливание.
— Чего вы хотите, Беррихилл? — раздражённо спрашиваю я. Я поворачиваюсь и смотрю на него. Он ослабил узел галстука, но взгляд его стал жёстче, чем раньше. У него было достаточно времени, чтобы разозлиться, и он начинает сожалеть о нашей маленькой «сделке». Переживёт.
— Вам звонят, — он указывает на телефон на своём столе. — Я переадресовал звонок на эту линию.
Мои глаза подозрительно прищуриваются. Никто не знал, что я приду сюда, потому что, пока я не увидела их табличку внизу, я не знала, что Брукхаймер и Беррихилл находятся в этом здании.
— Кто это?
— Откуда мне, чёрт возьми, знать? — огрызается он.
Я указываю на него пальцем.
— Не двигайтесь, — в ответ я получаю свирепый взгляд, но он делает, как ему сказано. Я поднимаю трубку. — Алло?
— Это Джо с ресепшена, — раздаётся голос О'Ши. — Вам следует спуститься.
У меня кровь стынет в жилах.
— Почему? Что случилось?
— Вам надо забрать посылку. Нужно расписаться в получении.
Мне требуется некоторое время, чтобы понять.
— Ты не можешь говорить свободно.
— Совершенно верно, — беззаботно отвечает он.
Я облизываю губы, не обращая внимания на расчётливое выражение, внезапно появившееся в глазах Беррихилла.
— Тебе угрожает непосредственная опасность?
— Нет, — пискляво произносит О'Ши. Затем он вешает трубку.
Я сглатываю. Это определённо не к добру. Беррихилл фыркает, увидев выражение моего лица.
— О божечки. Проблемы в раю?
У меня нет времени на дальнейшую словесную перепалку. Я бросаю трубку и направляюсь к нему. Я уже в полуметре от него, когда он осознаёт, в какой опасности находится.
— Эй! — протестует он. — Вы обещали…
Я хватаю его за руку и притягиваю к себе. После Дэвида я не особенно не голодна, но это не просто утоление физического голода. Я обхватываю Беррихилла рукой за грудь и тащу его обратно к лифту; одновременно с этим я впиваюсь зубами ему в шею. Он пытается сопротивляться, но это бесполезно. Его кровь наполняет мой рот, в то время как его сотрудники таращатся в шоке. Некоторые встают, как будто собираются попытаться спасти его из моих дьявольских лап, но, как только я зыркаю в их сторону, они передумывают. Пока Беррихилл стонет подо мной, я нажимаю кнопку лифта и подхожу к своей фотографии.
Я разжимаю зубы на его шее и погружаю указательный палец в свежую рану, затем размазываю кровь Беррихилла по своей фотографии, окрашивая губы на снимке в ярко-красный цвет. Эффект довольно впечатляющий. Я прижимаю его спиной к стене, так что его голова оказывается рядом с фотографией, достаю телефон и делаю снимок.
— Извините, — я пожимаю плечами. — Я знаю, что это не слишком изящно, но мне срочно нужно спуститься вниз. Но этого должно хватить. Я же обещала, — одним нажатием я отправляю фотографию первому журналисту, которого нахожу в своих контактах.
Я слышу приглушённый шёпот, когда один из самых смелых сотрудников Беррихилла звонит по номеру 999. Я мрачно киваю. Это поможет.
Как только лифт открывается, я позволяю Беррихиллу упасть в обморок. Он не умер. Хотя, возможно, он этого заслуживал.
***
О'Ши ждёт меня у двери лифта, когда я выхожу. Заметив меня, он встревоженно шипит:
— Ты вся в крови!
Я вытираю рот тыльной стороной ладони.
— Издержки профессии.
— Чёрт возьми, Бо. Я знаю, что сам настоял на том, чтобы пойти с тобой, но ты же сказала, что мы будем держаться в тени. Я очень не хочу сегодня умирать.
Он мотает головой в сторону вестибюля, и я слежу за его движением. Зомби, которых я видела ранее, сменились новыми, но я по-прежнему не вижу никакой непосредственной опасности. Я открываю рот, чтобы сказать об этом, как раз в тот момент, когда О'Ши резко тычет меня локтем под рёбра.
— Смотри внимательнее.
Я хмурюсь и прищуриваюсь. Обычный бизнесмен в обычном дешёвом костюме. Ещё один мужчина рядом с ним притопывает ногой. Прилизанная женщина с такими идеальными волосами, что они кажутся нарисованными, плавными движениями жестикулирует в приёмной. В том, как она двигает запястьем, есть что-то невероятно знакомое. У меня перехватывает дыхание. Вот чёрт.
— Ты видишь это, да?
— Я вижу, — мрачно отвечаю я. Я знаю только одного индивида, который двигается в такой чёткой, почти лирической манере. И он деймон Какос. — Давай уйдём отсюда.
Из-за стойки регистрации доносится стон. Дэвид, всё ещё бледный, поднимается и пошатывается. Женщина приподнимает безупречно накрашенную бровь, глядя в его сторону. Она не выглядит обеспокоенной — она выглядит забавляющейся.
— Сейчас, — настойчиво шепчу я. — Здесь должен быть чёрный ход, — я хватаю О'Ши за руку и начинаю быстро идти. Я чувствую странное давление в черепе и сжимаю переносицу. Сейчас не время для чёртовой мигрени.
Дэвид слабо улыбается мне, когда мы пробегаем мимо него.
— Извини, — одними губами говорю я. Он слегка пожимает плечами.
Я набираю скорость, но жду, что женщина закричит, или я почувствую внезапную боль, когда она бросится на нас и вырвет моё сердце из груди. Однако мы беспрепятственно продолжаем путь, и О'Ши распахивает ближайшую дверь. Я проталкиваю его наружу первым, прежде чем быстро последовать за ним.
В ту же секунду, как за нами захлопывается дверь, мы несёмся по узкому коридору к запасному выходу в другом конце. К горлу подкатывает тошнота. Почему я думала, что смогу это сделать? Почему я думала, что справлюсь с Иксом?
— Как ты узнал? — я, задыхаясь, бросаю взгляд на О'Ши. — Она в полном гламуре.
— Я деймон Агатос. Во всяком случае, отчасти. И я, как известно, сам использую немного гламура, — выдыхает он. — Но я бы не смог этого сказать, если бы её гламур не соскользнул. Это длилось всего полсекунды. И этого было достаточно.
Я чувствую, как паника подступает к горлу. Я отчаянно давлю на ручку, чтобы открыть запасной выход, и мы вырываемся на яркий солнечный свет.
— Куда? — кричит О'Ши.
— Направо. Нет, подожди. — показываю я. — Туда. Налево.
Мы бежим. Я вспоминаю выражение её глаз. Она ни разу не посмотрела прямо на меня, но знала, что я здесь. Это было написано у неё на лице. И она могла читать наши мысли.
— Это ловушка, — внезапно говорю я. — Мы бежим в чёртову ловушку. Она хотела, чтобы мы пришли сюда. Она намеренно сбросила гламур, чтобы мы это сделали.
— Почему?
Причина может быть только одна.
— Икс, — я резко оборачиваюсь. — Он где-то здесь. Он ждёт нас, — я замедляю шаг. — Я пришла не ради тебя! — кричу я. — Я пришла ради Элис! — даже для моих собственных ушей эти слова звучат неубедительно, отражаясь эхом от стен вокруг нас.
Никто не отвечает, и я проклинаю себя за наивность. Почему я думала, что смогу одурачить деймона Какос? Он знает мою ложь лучше, чем я сама. И не только это, у Икса есть друзья, и он наверняка завербовал их, чтобы убедиться, что я не переступлю черту. Я привела О'Ши сюда, в опасную ситуацию; если мы погибнем, это будет моя вина. Я лишь надеюсь, что мой дедушка сможет помочь Майклу, когда меня не станет. Моё высокомерие погубило меня.
— Здесь никого нет, Бо, — настаивает О'Ши.
Впервые в жизни я понимаю, каково это — быть крошечной полевой мышкой, которую преследует голодный домашний кот.
— Он здесь. Он наблюдает за нами.
— Мы одни.
Я в это не верю. О'Ши трогает меня за руку.
— Бо, ты не можешь позволять ему так запугивать тебя. Мы его даже не видим, а ты в ужасе.