"Фантастика 2023-196". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Гудвин Макс
— Это точные сведенья? — уставился на архимага граф.
— Да, ведь наша королева наотрез отказала ему в сватовстве.
— А ты, это откуда знаешь?
— Я встречался с Викторией, и она мне сама всё это рассказала.
"Лучше я умру или уйду в монастырь, чем стану его женой, сказала она мне".
— Я предложил ей выход, и она на него согласилась, — добавил к словам королевы Эльтурус.
— Какой? — поинтересовался Октавиан.
— Стать женой Алекса и остаться и дальше королевой или…
— Что или? — не дал ему закончить Алекс.
— Навсегда покинуть наше королевство и остаться в живых.
— Ты мне этого не говорил, старик, — повысил голос парень.
— Вот сейчас говорю.
— Нет, этого не бывать, — выкрикнул Алекс и поднялся. — Я не позволю вам выгнать её из своего дома.
— Но, это не её дом, а твой. Он принадлежит тебе по праву Алекс, ведь ты сын Артура и внук Людовика.
— Всё равно Эльтурус, она останется жить во дворце, если сама этого пожелает. Как-никак она королева и имеет на это право.
— Тибериус, а молодой человек прав, — произнёс Освальд, всё время тихо сидевший и помалкивающий. — Она ведь и в самом деле наша королева, хоть и не королевских кровей.
— Она никто, — выкрикнул архимаг, покрываясь испариной, и ударил своим огромным кулаком по столу. — Филипп подобрал эту рыжую бестию в публичном доме, пускай она туда и возвращается, под крыло своей мамаши.
— Я сказал нет, — рубанул Алекс, — Виктория останется во дворце, если сама пожелает. Никуда выгонять я её не буду.
— Это ваше право принц, — уже сбавив тон, тихо промямлил архимаг, — и вам решать, как в таком случае поступать.
— Нет, Эльтурус, — успокоившись, произнёс Алекс, — без вас (он обвёл всех присутствующих в комнате), я никто. Это вы нашли меня и всё досконально растолковали. Так что, я надеюсь на вашу помощь и поддержку.
— Тогда нам надо поспешить во дворец и опередить Феофана, — бросил архимаг. — Эта старая крыса, может выкинуть любой финт и тогда всё пропало.
— Что ты имеешь в виду? — в один голос спросили все.
— Феофан подкормил к себе очень многих влиятельных людей в королевстве и не только у нас в Аросии. Я могу представить, что он и Филлита привлёк на свою сторону, ведь это им обоим выгодно. А этот старый маразматик, который уже одной ногой в могиле, может в любую минуту послать своё войско на нас. Ты сам понимаешь граф (архимаг повернулся к Октавиану), что творится в нашей армии. Солдаты обленились и относятся ко всему наплевательски. Без золота они не будут воевать против армии Горрота, хоть убей.
— Но в королевской казне оно есть, — брякнул невпопад граф, — я это точно знаю. Арчибальд мой старый приятель, он нам поможет. Да и Виктория (он посмотрел на Алекса), я думаю, не откажет, если молодой человек её попросит.
— Хорошо мои друзья, — произнёс Эльтурус, обводя всех присутствующих взглядом, — если мы всё решили, тогда отправляемся во дворец на встречу с королевой.
Через десять минут, три старика и светловолосый парень, покинули дом Эльтуруса и направились во дворец к Виктории, пока ещё королеве Аросии.
Глава 9
Феофан до самого вечера выглядывал из домика садовника и наблюдал за всеми входящими и выходящими из дверей королевского дворца. Эльтурус и Алекс так и не появились, видно тоже чего-то выжидали.
Дождавшись темноты, чтобы не попасть тем, кого Феофан не хотел видеть, маг обратно поменял личину садовника на своё прежнее лицо и уже в таком виде, вошёл во дворец и отправился в свою комнату. Стражники, ни о чём, не спрашивая, молча пропустили его, закрыв за стариком дверь.
"Утром надо обязательно зайти к королеве и поговорить с ней, — размышлял он, поудобней укладываясь в свою постель. А если она вновь не согласиться на моё предложение, то придётся её убить".
Утром маг поднялся, как разбитый. Голова раскалывалась на части и во всём теле была слабость.
— Что за ерунда? — наливая трясущимися руками себе вина, выдавил, сквозь сжатые губы, старик. — Неужели на мой организм, сказывается частое перевоплощение. Но этого не должно быть, значит здесь что-то совсем другое, но тогда, что? Ладно, разберусь с этим потом, а сейчас надо отправляться к Виктории и убедить её, что его предложение будет выгодно не только ей, а всем. Хотя, какая может быть выгода мёртвой шлюхи, ведь после исполнения своего плана, он таки так избавится от этой стервозной рыжей девицы. Если честно, она в дальнейшем ему не нужна. Король Филлит сядет на престол Аросии, а он станет высшим магом. А, что делать мне дальше, придумаю потом. Но пока королева, если я с ней договорюсь, немного мне послужит.
Так настраивая себя на предстоящий разговор, Феофан покинул свою комнату и отправился в апартаменты Виктории. Но не успел старик пройти и десяти шагов, как из-за угла, словно за ней неслись черти, вылетела служанка королевы Сюзанна и со всего маха налетела на него.
— Куда несёшься заполошная? — отстранил с дороги её Феофан. — Что у тебя приключилось, на тебе лица нет?
— Несколько минут назад, на приём к нашей королеве, пришёл граф Октавиан и привёл с собой двух стариков и одного молодого человека, — тяжело дыша, словно на спине тащила мешок муки, выпалила раскрасневшаяся девица.
Услышав эти слова, Феофан изменился в лице, сделавшись, как белая простыня. Кровь, словно остановилась в его венах, и он застыл, в оцепенении, как столб посреди коридора.
"Вот зараза, — пронеслось у него в голове, — они всё-таки опередили меня!"
— Они выгнали меня, как не нужную шавку, которая всё время крутится под ногами и мешается, — продолжила Сюзанна, — и закрылись. Видите ли, им надо обсудить срочные дела, не касающиеся чужих ушей. Это у меня-то чужие уши, да мне Виктория всё равно потом всё расскажет. У нас с ней нет от друг друга никаких секретов.
— Ладно, Сюзанна, иди к себе и не расстраивайся из-за пустяков. Ничего страшного от их разговоров не произойдёт, — бросил старик и, развернувшись, побрёл обратно в свою комнату.
А девица, постояв несколько секунд и хлопая, от удивления, глазами, понеслась дальше, что-то бурча себе под нос и размахивая, как веером руками.
Закрывшись, Феофан схватил со стола кувшин и стал пить прямо из него.
Облив вином весь халат, он запустил опустевший кувшин в угол, а тот, ударившись о стену, разлетелся на мелкие осколки, оставляя на ней красное пятно.
Не замечая испачканного халата и осколков под ногами, маг забегал по комнате, размахивая в злости руками и проклиная всех подряд, выкрикивая в пустоту ругательные слова.
Когда пришли граф Октавиан, Эльтурус и неизвестный ей молодой парень со светлыми волосами, королева не растерялась. Приняв гостей в своих апартаментах, где она встречалась со своими любовниками и проверенными друзьями, которые не вызывали у неё никаких подозрений, Виктория вальяжно расположилась в кресле, закинув ногу на ногу.
— Проходите и присаживайтесь, — вымолвила она, бросая свой взгляд на молодого человека.
— Королева! — заговорил граф, после приветствия и небольшого поклона, — разреши мне представить тебе моих друзей.
— Граф, давай без предисловия и всех этих расшаркиваний, — выпалила Виктория, — ты знаешь, я этого не люблю.
— Тогда с Вашего разрешения, я продолжу? — вновь поклонился граф.
— Здесь нечего продолжать, я знаю, зачем вы сюда пришли. С Эльтурусом мы уже встречались, а вот этого молодого человека я вижу впервые.
Архимаг подпихнул Алекса в спину, чтобы тот не пялился на королеву, а что-нибудь ответил ей. Но тот стоял, словно каменный истукан и не сводил с Виктории своего взгляда.
Наконец-то придя в себя от второго толчка, молодой человек сделал несколько шагов вперёд и выдавил из себя, словно щипцами каждое сказанное слова.