"Фантастика 2025-168". Компиляция. Книги 1-34 (СИ) - Орлов Сергей
— Ну не зря же семья много лет упорно распускала слухи, что некроманта невозможно убить, — ответил я.
— А еще у тебя отец был начальником охранного отделения, и бабушка бывшая судья. Сейчас еще Морозов с его пасынком стали тебе родней, — добавила Яблокова.
— Даже с такой защитой меня пытались взорвать, — возразил я и сделал глоток чая. — А еще на меня нападали в остроге во время бунта, несколько раз пытались устранить голодные призраки, которым было наплевать на мою семью.
— Твоя правда, — нехотя согласилась Яблокова. — Мертвым плевать на связи.
Разговор прервал появившийся в гостиной Ярослав.
— К вам гостья, Павел Филиппович, — произнес бывший культист. — Подходит к двери офиса.
Людмила Федоровна нахмурилась и недовольно покосилась на висевшие на стене часы. Стрелки на циферблате поползли к восьми. А затем уточнила у меня:
— Ты кого-то ждешь?
Я покачал головой:
— Вроде нет. Прием уже закончился…
— Тогда гони этого ходака в шею, — распорядилась Яблокова, обращаясь к культисту. — Дашь слабину, примешь одну такую жалобщицу после работы, и прием в твоем кабинете сделается круглосуточным. Напомню, что денег ты больше зарабатывать не станешь.
— А может быть, там что-то очень срочное, — возразила Нечаева. — Регина тоже пришла к вам за защитой под покровом ночи. И благодаря этому она осталась жива.
— Тоже мне пример, — фыркнула Яблокова, вероятно беспокоясь, что Арина Родионовна не знает обо всем, что происходило между мной и певицей.
Мне также стало не по себе от этого, и я поторопился выглянуть в окно.
От арки к дому и правда подходила женщина. И как только она вошла в свет висевшего у крыльца фонаря, я узнал ее.
— Думаю, это что-то очень важное, — сдавленно проговорил я.
Людмила Федоровна тоже с интересом взглянула на улицу и с напряженно заключила:
— Хотя, может быть, ты и прав.
Я вышел из гостиной, спустился на первый этаж, и открыл дверь как раз в тот момент, когда в створку постучали. На пороге стояла Ия Сато. В этот раз она была в длинном тёмно-зелёном пальто, ворот которого был отделан мехом, а на плечах — тонкий шёлковый шарф с узором журавлей. Волосы женщины были собраны наверху в небрежный узел, который удерживало несколько металлических шпилек с камнями.
— Добрый вечер, мастер Чехов, — начала сказала она. — Простите за внезапный визит…
Я улыбнулся:
— Ничего страшного. Все равно у меня было время вечернего чая. Проходите. Надеюсь, с вашим сыном и Аленой все хорошо?
— Да, они в порядке, — ответила женщина, переступая порог. — Я пришла по другой причине.
— Подать чай в ваш кабинет? — уточнила спустившаяся в приемную Нечаева.
Я взглянул на стоявшую передо мной женщину, которая колебалась с ответом.
— Если дело не носит личный характер, можем обсудить его здесь. У меня нет тайн от секретаря.
— Да, хорошо, — рассеянно произнесла гостья.
— Тогда прошу, присаживайтесь.
Я указал на стоявший в приемной диван. Арина Родионовна же направилась готовить чай.
Женщина сняла пальто, которое я у нее принял и повесил на крючок. Сато прошла к диванчику, села в него, сложила руки на коленях, сплетя тонкие пальцы, и посмотрела мне в глаза.
— Вы помогли моему сыну, — сказала она. — Вы сделали то, что, как я думала, в этой империи уже никто не делает: спасли человека не потому, что он платит, а потому, что он был прав. И поэтому пришла, чтобы предупредить вас.
— Предупредить? — не понял я. — О чем?
— О человеке. Шамане с духом змия, — ответила женщина. — Он не просто человек. Скорее всего, он уже совсем не человек.
За спиной послышался звон упавшей на пол ложечки.
— Вы знаете о его духе-покровителе? — уточнил я.
— Немного, — произнесла Сато. — Сын рассказал мне о том, что услышал в вашем доме. Он слишком молод и не знает всех тонкостей. Для него змий голода и страха мало чем отличается от покровителя чужого рода. Все дело в том, что он вырос вдали от наших родных земель. И как бы я ни учила его, всего не рассказать и не познать. К примеру, он не понял, что вы, Павел Филиппович, описали вовсе не змия покровителя.
— Ясно, — я устроился напротив гостьи и приготовился слушать.
— Какой бы сильной ни была наша вера в покровителей, они не могут выживать вдали от наших земель. Они остаются в границах мест, где обитали наши предки. И выйти за их пределы могут другие существа. Куда более сильные и опасные. Скажите, у того духа, которого видел ваш друг, был капюшон?
— Верно, — кивнул я. — Как у кобры.
— Этого я опасалась, — женщина потерла ладони, словно пыталась их согреть. — Это признак духа высшего порядка. Скажите, он оказался в теле обычного человека и вышел из него в виде духа?
— Все так.
Госпожа Сато помрачнела и поджала губы. Она выглядела встревоженной или даже напуганной. Потом она прикрыла глаза и спросила:
— Рядом не было его шамана?
— Именно так. Щукин был далеко и его не смогли выследить. Дух сразился с нашим шаманом в его звериной ипостаси и проиграл.
— Сильный шаман, — уважительно протянула гостья.
— Он уверяет, что победа была чистым везением.
На это женщина покачала головой и усмехнулась.
— Везение тут не при чем. Я родилась на землях, граничащих с азиатской империей. И все детство я провела в лесах нашей страны. Лишь затем моя семья бежала в Азию, где надеялась сохранить жизнь и найти счастье.
— Мне жаль, что вам пришлось пережить эти испытания, — сказал я.
— Странно слышать искренность в этих словах, — женщина пристально взглянула на меня. — Обычно люди говорят подобное просто потому что так принято.
Арина Родионовна поставила на столик чай, а затем встала рядом с креслом и положила на мое плечо свою ладонь. Госпожа Сато посмотрела на Нечаеву и кивнула, словно между женщинами произошел молчаливый диалог, которого я не понял.
— В легендах моей первой родины есть история про духа-хранителя. Змия, который спит, обвившись вокруг старого, покинутого всеми идола. Этот дух был слугой могущественного бога, которого предали забвению, тогда, когда в наши края пришел Искупитель. О нем забыли все, кроме верного Змия. Старые люди говорили, что его невозможно подчинить своей воле. Но это неправда.
Сато ненадолго замолчала, а потом сделала глоток отвара и продолжила:
— Духа с капюшоном нельзя подчинить как покровителя. Наоборот, он порабощает человека, становясь его ненадежным союзником. А затем, как и подобает змию, он меняет кожу.
— Убивая своего носителя?
— Только после того, как присмотрит более подходящее вместилище, — ответила Сато.
— А какому божеству служил этот дух? — осторожно уточнила Нечаева.
Гостья перевела взгляд с чашки на секретаря.
— В легендах моей родины его зовут Шепчущий между кольцами, хотя это лишь отражение, не суть.
— Отражение чего?
— Яда, который это существо может вкладывать в слова, — ответила гостья. — Обман, лесть, убеждения, которые будут разъедать душу человека. Он порождает сомнения, сажает зависть, которая прорастает в душе, поглощая ее.
Я осторожно отставил чашку.
— И этот Шепчущий покровительствует Щукину?
— Он получил знания, что его интересовали. И поплатился за это своей человечностью. Потому что с момента, как ты принимаешь духа, он не просто делится с тобой знанием. Он становится твоими мыслями. А затем и тобой.
— Вот почему Щукин не бежал из города, — протянул я.
Гостья покачала головой:
— Если я права, то никакого Щукина уже нет. Шепчущий сожрал его душу, оставив лишь пустую оболочку, которая нужна ему, чтобы существовать в этом мире. До тех пор, пока он не найдет нового носителя.
— Наверняка в ваших легендах есть способ, как можно расправиться с этим существом? — уточнил я, и Сато вздохнула:
— Увы, но во всех мифах про Шепчущего, змий выходил победителем из схваток. Он был скорее положительным персонажем сказок. Олицетворял силу и ум, благодаря которым побеждал демонов. Поэтому на этот вопрос я, увы, не смогу дать вам ответ. Тем более теперь.