Ковчег (СИ) - Ростов Олег
— Не против.
— Марта, мы к тебе идём, в твою таверну. — Сказал Димитрис, обращаясь к женщине с немецкой штурмовой винтовкой НК416. Значит я не ошибся, когда сразу предположил, что она и есть Марта-бандерша, о которой говорил Джеймс.
— Добро пожаловать, Димитрис. — Ответила она, улыбаясь. Подошла к нам. Смотрела на Киру. — Этот Рафаэль, как петух гамбургский. Достал уже своими пошлостями. Кретин. Нам девочкам нужно быть сильными в этом жестоком мире мужчин. Ты правильно делаешь, что держишь оружие при себе. Я сразу поняла, что ты и жена вашего старшего, не пай девочки, а реальные бойцы. Мне это нравится. Добро пожаловать в мою таверну «Пьяный боцман». — Она засмеялась. Но самое главное, Марта всё это сказала на русском языке, правда с сильным акцентом.
— Знаешь русский? — Задал ей вопрос.
— Знаю. Учила. Я три года прожила в России. Там мой ныне покойный муж работал по контракту. Я тогда была значительно моложе. Сама не работала. Делать целыми днями было нечего, и я стала учить ваш язык.
Мы пошли с Мартой и Димитрисом, в сопровождении десятка их людей от пристани в глубь Тортуги. Ольга взяла под руку Киру.
— Пойдём, дорогая. — Проходя мимо Рафаэля, Кира продолжала на того смотреть. Он уже не улыбался. А Ольга вытянула в его сторону руку и показала ему средний палец в характерном жесте: «Поцелуй меня в зад». Народ на пристани рассмеялся.
Подошли к таверне, на вывеске которой по-английски, и правда, было написано «Пьяный боцман». И рисунок имелся — боцман в тельняшке и широких брюках. Глаза в кучу, ноги переплетены между собой и нос красный. На лице дебильная улыбка. Глядя на это творчество, усмехнулся.
— А кто боцмана рисовал? — Спросил Марту.
— Так я и рисовала. Смешно, да, получилось?
— Смешно.
Там сидел народ. В основном мужчины. Тоже, кто чем вооружен и одет кто во что горазд. Все с любопытством смотрели на нас. Особенно на Ольгу с Кирой. Послышались реплики: «Какие девочки шикарные» и смех. Ольга ухмылялась на такие слова. Кира молчала. Мы сели за один из столов. Марта подала знак и пара девушек в длинных платьях и фартуках стали суетиться. Таскали блюда с разной едой. Тут было жаренное и варёное мясо — говядина, свинина. Варёная курица. Рыба и другие морепродукты. Жаренные или запечённые овощи и фрукты. Принесли кружки и кувшины с пивом. Я попробовал. Не плохое пиво. Холодное.
— Пиво сами варите? — Спросил Марту.
— Сами. То пиво, что оставалось от прежнего мира, уже всё. Лучше не пить, даже если и найдёшь.
— Ну да. Пиво не водка или виски. Долго не хранится. — Кивнул, усмехнувшись Антон. Он тоже налил себе в кружку пива из кувшина.
— Совершенно верно. Тебя Антоном зовут? — Спросила его Марта, улыбаясь.
— Антоном.
— Ты интересный мужчина. Хотелось бы с тобой поближе пообщаться. — Прямо сказала Марта. Мы с Антоном переглянулись. Я засмеялся. Ольга с Кирой смотрели на женщину удивлённо. — А что вы так на меня, девочки, смотрите? Или Антон тоже женат?
— Что-то в этом роде. — Ответила Ольга.
— Ну и что⁈ Я же не увожу его от жены. Тем более, её ведь тут нет. А я женщина прямая. Понравился мужчина, почему бы ему и не предложить более тесное общение? Я же не предлагаю ему замуж меня взять. И не от кого не убудет. Или ты, Марк, против? — Она посмотрела на меня.
— Антон в этом плане свободный мужчина. И решать ему, не мне. Так что договаривайся с ним. Я бы хотел вернуться к сути нашего предыдущего разговора. — Ответил Марте и посмотрел на Димитриса. Смотрел на него вопросительно.
— Четыре монеты. — Ответил он.
— Чем именно? Царские червонцы, российские монеты, доллары, гинеи?
— Без разницы. Давай всех по одной штуке.
— Договорились. — Кивнул я. Димитрис что-то сказал одному из своих людей по-гречески. Тот встал из-за стола и вышел из таверны.
— Сейчас принесёт. У меня ещё один есть. Плюс три запасных магазина и пачку патронов. — Я кивнул.
— Ещё нам нужен катер. Можно, конечно, по причалам пошариться в портовых городах, но мы стараемся не заходить без большой нужды в такие места.
— Зачем тебе катер? — Спросил Димитрис.
— Мне Джеймс рассказал про акулу-мутанта. Кстати, а где она? Он говорил, что из неё сделали чучело. Что стоит у тебя, Марта.
— Да, у меня. Возле другой таверны, там дальше по улице. — Ответила она.
— Катер есть. Канадский. 33 фута длинной. Двигатель стационарный дизель. Водомёт. Пойдёт?
— 33 фута, это 11 метров? — Димитрис кивнул. — Посмотреть надо. — Ответил ему.
— Что предлагаешь взамен? — Тут же задал вопрос Димитрис.
— Могу оружием расплатиться. Патронами. Золотом. Могу даже камушки предложить.
— Оружием, это хорошо. Но оружия и у нас хватает, как и патронов. Золото? Тоже не плохо. Но золото есть не будешь, хотя оно идёт хорошо, как средство платежа. Но у тебя есть балкер. И он для сыпучих грузов. И я уверен, что ты везёшь в нём не песок или гравий. Так ведь, Марк? Джеймс предположил, что у тебя там зерно. Это же ведь зерновоз?
— Правильно предположил Джеймс. — Усмехнулся я. Скрывать это было бы глупо. — Действительно, зерно. Пшеница. Есть кукуруза и чечевица.
Заметил, как Марта встрепенулась и поближе придвинулась ко мне.
— Тогда нет вопросов. Расплатишься зерном. Мы возьмём всё. И пшеницу, и кукурузу, и чечевицу.
— В смысле всё? Я отдам балкер за катер? Не слишком ли круто, Димитрис.
— Ты не понял меня. О цене договоримся. Просто можем взять, как зерном, так и кукурузой или чечевицей.
— Хорошо. Ещё, я смотрю у вас танкер стоит. Наливник?
— Да.
— Дизель?
— Дизель.
— Мы, конечно, сильно не нуждаемся сейчас в топливе. Но если есть возможность, то доливаемся им. Предпочитаем идти с полными баками. Всё же кораблики у нас много кушают. Как насчёт дозаправится?
— Нет проблем. Платишь зерном.
— Договорились. Ещё нам нужны свежие фрукты и овощи. Это тоже возьмём. Но с этим разговаривать не со мной. С представителями нашей гражданской администрации. Ей заведует моя мать.
— Хорошо. — Кивнул Димитрис. — Поговорим. Ну вот, Марк. Есть товар, есть то, чем можно расплатиться. Зерно, это самая ходовая валюта в Эгейском море. Да и вообще во всём Средиземноморье.
Неожиданно почувствовал какое-то беспокойство. Замолчал, вслушиваясь в свои ощущения. Что-то меня встревожило. Не мог понять что. Неожиданно ожила рация у меня.
— Марк, приём. Это Юрий Николаевич.
— Слушаю, капитан. — ответил ему.
— Марк, Люся беспокойная. Бегает вдоль борта. Иногда замирает и смотрит на берег, куда вы ушли. Лёня вместе с ней. Они встревожены.
— Понял тебя, кэп. — Закрыл глаза и попытался настроится на Люсю, как это было на турецком берегу. Сначала увидел Люсю. Она пыталась словно что-то сказать. Потом картинка переключилась. По горной местности быстро бежали две фигуры. Картинка приблизилась. Это были мантикоры. Но не такие, которые мы привыкли видеть. Эти ещё до конца не успели мутировать в уродливые формы. Хотя процесс мутации уже шёл. Даже одежда на них была ещё относительно целая. Попытался определить направление. Северо-запад. Картинка пропала. Оказалось, что я стою. Встал скорее всего во время транса. Димитрис и Марта, да и остальные, кроме моих людей смотрели на меня с удивлением. Наши же смотрели с тревогой.
— Марк, что видишь? — Спросил меня Антон. — Мантикоры?
— Они. Двое. Направление северо-запад. Быстро приближаются. Из свежих. Видать недавно обратились, так как мутировать в монстров ещё не успели. Но процесс идёт. — Взглянул на мэра Тортуги. — Димитрис, ты уверен, что на острове нет мантикор?
— Каких мантикор?
— Мутантов. Мутов по вашему. Мы их зовём албастами или мантикорами. Это из мифологии, демоны такие.
— Абсолютно уверен. Остров от мутов чист. Я как раз хотел с тобой поговорить на счёт мутов. Джеймс мне сказал, что у вас есть двое таких?
— Они не мутанты. Мы предпочитаем называть их изменёнными. Да, есть двое. Мальчик и девочка. Они подверглись мутации вируса. Но они не такие, каких мы и вы привыкли видеть. Люся и Лёня другие и они члены команды. Даже больше, они члены семьи. Моей семьи. Для меня Люся, как младшая сестра. Но сейчас не об этом. Ты ошибаешься, Димитрис. Остров не так уж и чист от мутантов. Как минимум, двое сейчас приближаются к Тортуге. С северо-запада. Там есть какой-либо населённый пункт?