Сорок третий 5 (СИ) - Земляной Андрей Борисович
— Удобно, — сказала Лиара. — Можно воровать простыни вагонами и объяснять это тонкостью гарнизонных отношений.
Мирта у стены не шелохнулась, но глаза у неё стали веселее.
— Шарла снова улыбнулась. Теперь куда более натянуто.
— Вы очень напоминаете женщин, которые привыкли сами держать дом.
— Я привыкла держать себя. Дом появился недавно, и как на мой взгляд — весьма внезапно.
— И, наверное, всё ещё непривычно? Титул, охрана, протокол, внимание, разговоры?
Лиара поставила чашку на блюдце внутренне усмехнувшись. Вот оно. Первый крючок. Не грубый. Не «вам трудно рядом с герцогиней?», не «вы ревнуете?», не «как с вами обращается муж?». Сначала мягко: непривычно ли? Тяжело ли? Нужна ли старшая подруга?
— Непривычно, — согласилась Лиара. — Но я быстро учусь.
— Это заметно. После истории в Воздухолётном клубе о вас здесь много говорят.
— И что же?
— Всякое. Но чаще с восхищением. Не каждая молодая женщина решится ударить графа на глазах у половины столицы.
— Он, просто отчаянно нарывался.
— Безусловно. Но одно дело заслужить, другое — решиться.
— В местах, где я выросла, если человек заслужил удар, его обычно бьют до того, как он успеет позвать родословную на помощь.
Шарла внимательно посмотрела на неё.
— Вы не стесняетесь своего прошлого.
— Мне нечего стеснятся. Я вела честную жизнь, и не позволила себе ни одного порочащего поступка. Поверьте, если бы на мне была бы хоть пылинка, то её бы уже вытащили на всеобщее обозрение.
— Многие на вашем месте предпочли бы говорить о нём меньше.
Лиара чуть наклонила голову.
— Многие на моём месте вообще не оказались бы на моём месте.
На этот раз пауза стала ещё длиннее. Шарла отпила чай, будто ей действительно нужно было оценить вкус.
— Превосходный купаж.
— Да. Его привезла Альда из поездки в горные области Инмарланы. Она там совершенно очаровала монахов горного монастыря Всех богов, и они в качестве дара уважения поднесли ей солго для медитаций.
— Герцогиня заботится о вас.
— Она моя семья.
Шарла моргнула. Совсем чуть-чуть. Но Лиара заметила.
— Простите?
— Вторая жена моего мужа — тоже моя семья. У нас так принято. Вы хотели спросить, не трудно ли мне рядом с ней? Не давит ли она? Не чувствую ли я себя младшей, простой, случайной? Можно не ходить вокруг. Стулья неудобные, вы устанете раньше, чем доберётесь до сути.
Сойна у окна очень аккуратно перевернула страницу журнала, пряча улыбку.
Шарла медленно поставила чашку.
— Вы резче, чем о вас говорят.
— А обо мне уже говорят настолько подробно?
— О вас сейчас говорит весь форпост.
— Нет, госпожа Зандор. Весь форпост обсуждает моё платье, происхождение, мужа и драку с графом. Подробно говорят те, кому надо знать, где у меня кнопка.
Шарла посмотрела уже без светской мягкости.
— Вы считаете, что я пришла давить?
— Я считаю, что вы слишком хорошо подготовились к визиту вежливости. Вы знали про КЭЧ, знали, что мне непривычно и что я из простых. Знали, что через Альду можно попробовать зайти на ревность, а через гарнизон — на страх показаться чужой. И ещё вы ни разу не спросили, как мне нравится форпост. Потому что вам неинтересно, нравится ли он мне. Вам интересно, как я в нём обживаюсь.
Шарла некоторое время молчала.
Потом вдруг негромко рассмеялась. Не натянуто, не зло. Почти искренне.
— Мне говорили, вы умны, но они не предполагали насколько.
— Кто?
— Люди. — Женщина сделала неопределённый жест пальцами.
— Какие удобные персонажи. Без имён, должностей и ответственности.
— Вы не доверяете мне.
— Конечно. Я вас впервые вижу.
— А если я действительно хотела помочь?
Лиара чуть улыбнулась.
— Тогда вы очень странно начали, не с того, не там и не так.
Шарла откинулась на спинку стула, но тут же вспомнила, что стул к этому не располагает, и села ровнее. На секунду в её лице мелькнуло раздражение. Небольшое, человеческое. И Лиаре это понравилось больше всей предыдущей гладкости.
— Хорошо, — сказала Шарла. — Без кружев. Да, я пришла понять, кто вы. Это естественно. В форпост прибыл отдельный батальон с особым подчинением, командир человек, вокруг которого уже третий месяц полыхает столица, с ним две жены, одна из которых герцогиня Зальт, а другая стала любимицей улицы. Вы бы на моём месте не пришли посмотреть?
— Пришла бы, — легко согласилась Лиара. — Только я бы не стала изображать заботливую старшую подругу.
— А что бы вы изобразили?
— Ничего. Пришла бы и сказала: «Я хочу понять, насколько вы опасны».
Шарла улыбнулась краешком губ.
— И насколько я опасна?
Лиара посмотрела на неё спокойно.
— Не настолько, как думаете и больше, чем хотите показать.
Сойна у окна наконец подняла голову полностью.
— Госпожа…
В её голосе не было предупреждения, но Лиара уже научилась слышать эти мелкие изменения. Сойна заметила что-то ещё. Возможно, движение за дверью. Возможно, слишком долгую паузу одного из слуг в коридоре.
Лиара не обернулась, и сделала длинную паузу пока Сойна выходила в коридор, и не вернулась обратно, глазами показав что всё в порядке.
— Госпожа Зандор, вы передадите генералу Заргосу, что через меня к батальону не подойти.
Шарла застыла.
— Я не понимаю, о чём вы.
— Понимаете. Но можете продолжать не понимать вслух. Это удобно, я не возражаю.
— Вы меня обвиняете?
— Нет. Я вежливо предупреждаю. Обвинение звучало бы иначе, и рядом уже стояли бы люди моего мужа, и поверьте, дилетантов вокруг него нет. А я пока просто пью с вами редкий горный солго.
Шарла медленно вдохнула и теперь из неё ушёл аромат салона. Осталась женщина, не первый год жившая рядом с властью, грязью и деньгами, и прекрасно понимавшая, что иногда самый опасный удар — это тот, который не нанесли.
— Вы очень уверены в себе для человека, недавно вошедшего в этот мир.
— Я не уверена в этом мире. Я уверена в людях, стоящих рядом со мной.
— В герцогине?
— И в ней тоже.
— В майоре?
Лиара посмотрела ей прямо в глаза.
— Особенно в нём.
— Опасная вера.
— Нет. Опасно как раз пытаться проверить её на прочность, потому что я видела могилы тех, кто проверял. Вы не знаете и десятой части того, на что он способен.
Шарла наклонила голову.
— Допустим, я вас услышала. Что дальше? Вы выставите меня? Пожалуетесь мужу? Устроите маленькую войну женского круга?
— Зачем? Вы полезны. Даже самый странный инструмент полезнее кучки ржавчины и пепла.
Шарла не скрыла удивления.
— Полезна?
Да. Вы знаете форпост, людей, жён, лавки, врачей, тыл, слухи, слабости и то, где под красивой скатертью лежит грязь. Мне это не помешает. А вам, насколько я понимаю, очень не хочется оказаться на стороне тех, кого мой муж потом будет вытаскивать из нор вместе с корнями и пинками отправлять в пасть Сыска и Безопасности.
— Вы предлагаете мне сменить сторону?
— Нет. Я предлагаю вам понять, что правила игры, сам игривой стол и всё что вокруг уже изменилось. Теперь вместо фишек — гранаты без чеки, а вместо табличек активированные мины. Безопасные игры закончились в день прибытия Арди в ваш городок.
Шарла долго на неё смотрела, взяла чашку и допила напиток маленьким глотком.
— Вы знаете, маркиза, у дворянок на такую беседу ушло бы два месяца, шесть визитов, три благотворительных вечера и один случайный разговор у фонтана.
— У меня нет двух месяцев. И фонтан здесь совершенно уродливый.
Шарла не выдержала и рассмеялась, и теперь уже совсем искренне.
— Да, фонтан действительно отвратительный.
— Вот. Наши позиции уже начинают сходится.
— Так что же передать Заргосу?
— От вас зависит. Можете передать ему, что я очень молодая, неопытная, плохо разбираюсь в гарнизонных правилах и совершенно не представляю, как много могу испортить, если меня обидеть.