e-knigi.com

Шайтан Иван. Книга 11 (СИ) - Тен Эдуард

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Шайтан Иван. Книга 11 (СИ) - Тен Эдуард. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы . На сайте e-Knigi.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Перейти на страницу:

В комнате повисла тишина, только где-то за окном перекликались казаки во дворе усадьбы.

— Ладно, Костя пошли ужинать. Потом сразу спать. Устал что-то я. — Вздохнул Михаил вставая.

Глава 18

Париж, ювелирный дом 'Ван Клииф и Альперс’Майлок Эмерстон стоял перед массивной дубовой дверью с позолоченной табличкой. Сердце колотилось от волнения, но он заставил себя дышать ровно. Решение принято, отступать некуда. Он сжал в кармане бархатный мешочек — треть того, что хранила заветная шкатулка. Если сделка сорвётся, если его обманут… Нет, об этом лучше не думать.Его встретили с безупречной вежливостью, проводили по мраморной лестнице в кабинет, отделанный тёмным деревом. За массивным столом поднимается элегантный седой господин.

— Здравствуйте, месье…? — Глава дома, Саломон Альперс, вопросительно приподнял бровь, разглядывая посетителя.

— Моё имя не имеет значения, — Майлок выдержал паузу, придав голосу значительность, которую не чувствовал.Альперс понимающе кивнул. В его деле анонимность клиентов была делом привычным.

— Чем обязан, месье?

— Я хочу продать камни, — Майлок говорил спокойно, глядя прямо в глаза ювелиру. — Инкогнито. Надеюсь, это возможно?

— Вне всяких сомнений. — Альперс развёл руками, словно приглашая к доверию.

Майлок вынул мешочек и бережно, словно это было нечто хрупкое, передал его через стол. Альперс принял его с церемонной осторожностью, медленно развязал шёлковый шнурок и высыпал содержимое на ладонь. В тот же миг кабинет словно вспыхнул. Рубины, сапфиры, изумруды — крупные, чистой воды, разного цвета и размера — заиграли в лучах послеполуденного солнца, зажгли на стенах разноцветные зайчики. Альперс замер, не в силах отвести взгляд от этой магии. Он осторожно перебирал камни длинными холёными пальцами, и лицо его, обычно непроницаемое, выдавало истинное восхищение.Наконец, словно очнувшись, он так же бережно ссыпал их обратно.

— Мои эксперты должны осмотреть их, месье.

— Разумеется. — Голос Майлока был твёрд. — Но здесь. И в моём присутствии.

— Хорошо, месье. — Альперс коротко поклонился. — Только предупреждаю: осмотр займёт время. Прикажете чаю?

Майлок кивнул, стараясь не выдать нетерпения. Альперс вызвал секретаря, и вскоре в кабинет вошли трое, сосредоточенные люди с небольшими деревянными ящиками. Они уселись за отдельный стол, получили мешочек и приступили к работе.Время тянулось невыносимо медленно. Майлок дважды прикладывался к чашке с чаем, заел пирожным, но вкуса не чувствовал. Он смотрел, как эксперты перешептываются, передают друг другу лупы, взвешивают камни на крошечных весах, рассматривают их под ярким светом. Каждая минута длилась вечность. Прошло больше двух часов. Наконец Альперс, посовещавшись с экспертами вполголоса, отпустил их кивком. На столе, на чёрном бархате, лежали аккуратные кучки — камни были рассортированы по видам и, кажется, по качеству. Альперс откашлялся, и Майлок почувствовал, как внутри всё сжалось.

— Что же, месье, позвольте подвести итог, — голос ювелира звучал ровно, но в глазах поблёскивал живой интерес. — Скажу сразу: камни отменного качества. Некоторые экземпляры, — он указал на горстку крупных изумрудов, — просто восхитительны, редкость по нынешним временам. Однако прошу учитывать: это так называемые «дикие» камни, неогранённые. После огранки они заметно потеряют в размерах.

Майлок кивнул, сцепив руки под столом, чтобы не выдать дрожи.

— Общая стоимость ваших камней, — Альперс сделал паузу, — составляет сто сорок две тысячи золотых франков.

Майлок внутренне поморщился. Он ожидал большего.— Месье, будьте любезны, озвучьте сумму в золотых соверенах, — попросил он как можно спокойнее.

Альперс быстро прикинул в уме: — При нынешнем курсе… один к двадцати пяти… приблизительно пять тысяч семьсот соверенов.

— Это не та сумма, на которую я рассчитывал, — Майлок позволил себе нахмуриться. Он понимал: здесь принято торговаться. — Других вариантов не будет?

Альперс задумчиво пожевал губами, снова скользнул взглядом по камням.— Хорошо. Как исключение — для такого клиента. — Он сделал паузу, словно решаясь на жертву. — Окончательный вариант: шесть тысяч соверенов. Это моё последнее слово.

Майлок выдохнул. Невидимая пружина внутри чуть ослабла.

— Десять тысяч соверенов, — твёрдо сказал Майлок, глядя прямо в глаза ювелиру. — И ни пенсом меньше.

Альперс замер. На его лице отразилась сложная гамма чувств: удивление, сожаление, деловой расчёт. Он снова посмотрел на рассыпанные камни, словно прикидывая что-то в уме.

— Месье, — наконец выдохнул он, — вы, безусловно, знаете цену своим сокровищам. Но поймите и меня: дом должен заработать на огранке, на продаже… Это огромный риск.

Майлок молчал, давая ювелиру возможность высказаться.

— Восемь тысяч пятьсот, — Альперс назвал сумму с видом человека, совершающего над собой усилие. — Это абсолютный предел. Больше я предложить не могу, даже ради такого исключительного клиента.

Майлок выдержал паузу. В голове мелькнула мысль: можно ли выторговать ещё? Но что-то подсказывало — этот человек своего не уступит. Да и разница не настолько существенна, чтобы рисковать сделкой.

— Хорошо, — кивнул он, стараясь не выдать облегчения. — Я согласен.

Альперс довольно потёр руки, но тут же спохватился, возвращая деловой тон: — Прекрасно. Куда перевести средства? — На этот счёт, в Лондонский банк. — Майлок протянул заранее приготовленную карточку. — В Париже есть их филиал? — Естественно, месье. Всё будет исполнено в лучшем виде.— И ещё, — Майлок поднялся, чувствуя, как от пережитого напряжения слегка кружится голова. — Приготовьте мне десять тысяч франков. Частью банковскими билетами, частью золотом. Наличными.

— Как пожелаете, месье. — Альперс склонил голову, пряча довольную улыбку. Сделка вышла отменная, и камни стоили куда дороже, но клиент, кажется, остался доволен, а это главное. — За деньгами можете зайти завтра к полудню. Все документы будут готовы.

Майлок кивнул и направился к двери. Он машинально опустил руку в карман — там было пусто. Мешочек, который ещё утром оттягивал сукно, теперь остался на столе ювелира. Странное чувство — смесь потери и освобождения.Он вышел на парижскую улицу, вдохнул сырой воздух и позволил себе наконец улыбнуться. Да, возможно, он продешевил. Возможно, эти камни стоили дороже. Но найти другого покупателя, способного выложить такую сумму сразу, было бы непросто. А главное — теперь у него есть деньги. Достаточно, чтобы купить дом в Лондоне. Достаточно, чтобы предложить княгине будущее. Майлок зашагал по мокрой мостовой, и в душе его впервые за долгое время поселился покой.

Княгиня Оболенская, еще не вполне оправившись после ночного бала у графа Шодельона, завтракала в неге и покое. Домашний восточный наряд лишь подчеркивал ее томное изящество, а на губах играла улыбка — она мысленно возвращалась к вчерашнему вечеру.

Этот свободный наряд произвел впечатление и на княгиню Ливен: она немедленно заказала себе точную копию. Удобство и оригинальность покроя настолько пришлись ей по вкусу, что она стала появляться в нем повсюду где позволяли рамки приличия. Даже Франсуа, известный ценитель, одобрил ее новый стиль.

Легкий завтрак был прерван докладом горничной о визите сэра Эмерстона. Майлок провел в Париже уже более двух месяцев и, верный слову, не докучал ей своим обществом. За это время он лишь дважды удостоился приглашения на ее скромные вечера. Круг гостей разрастался с каждым днем. Вся парижская аристократия — и юные повесы, и маститые вельможи — искала случая попасть в этот нарождающийся салон.

— Проси, — вздохнула Констанция.

— Доброе утро, Констанция. — Вошёл элегантно одетый Майлок. Сразу бросалось в глаза его хорошо пошитый костюм у дорогого мастера.

— Интересно, — мелькнуло в голове у Констанции. — У Майлока появились средства чтобы позволить себе такое одеяние.

— Доброе утро, Майлок. — Княгиня одарила гостя улыбкой.

Перейти на страницу:

Тен Эдуард читать все книги автора по порядку

Тен Эдуард - на сайте онлайн книг e-Knigi.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Шайтан Иван. Книга 11 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Шайтан Иван. Книга 11 (СИ), автор: Тен Эдуард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администрация сайта e-Knigi.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*