e-knigi.com
Электронные книги онлайн » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Беннет Арнольд

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Беннет Арнольд

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Беннет Арнольд. Жанр: Классический детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив . На сайте e-Knigi.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Перейти на страницу:

– На такое не каждый решится, – сказала Эйкерс.

– Но он же достаточно чокнутый, верно? – Спорить никто не стал. – Так что, может быть, он достаточно отчаян, чтобы…

– Будем надеяться, что недостаточно, – сказал Миллер. – Ради всеобщего блага.

Финн ждала их на парковке, стояла, прислонившись к стене и курила. Миллер решительно направился к ней, удивленный, но довольный ее появлением, хотя его лицо немного помрачнело, когда он подошел достаточно близко. Синяки вокруг носа и глаз приобрели фиолетовый оттенок с рыжеватыми краями.

– Как я и говорила, – сказала она. – Ядерная все-таки страшнее.

Миллер потянулся к ней, но она отстранилась.

– Такое впечатление, что ты ее пережила.

– Все в порядке? – спросила Сю.

Финн порылась в кармане, затем достала и быстро развернула лист бумаги.

– Мы его нашли. – Она показала черно-белую фотографию Дрисколла, увеличенную – похоже, ксерокопия из местной газеты.

– Что? – Сю взяла у нее фото. – Где нашли?

– И кто это – мы? – спросил Миллер.

– Я и несколько приятелей, – сказала Финн. – Другие ребята с улицы, с которыми я общаюсь. Мы раздали эту фотографию, и все следили. На него все зуб отточили после случившегося.

Сю повторила свой вопрос.

– Есть такой ряд заброшенных арок, – сказала Финн. – На пустыре за “Вик”.

Миллер и Сю переглянулись. “Викторией” называлась больница, где лечились и Уэйн Катлер, и сам Дрисколл после инцидента в участке. Что еще важнее, именно там работала Натали Бэгнолл.

– Парень, который его заметил, говорит, он ночевал там прошлой ночью.

Сю немедленно потянулась к рации.

– Не стоит, – сказала Финн. – Его там уже нет.

Они посмотрели на нее.

– Мы проверяли.

Миллер быстро направился к машине, Сю следовала в паре шагов позади.

– Он и не собирался приближаться к дому ее родителей.

Сю кивнула в знак согласия.

– Он планирует напасть на нее на работе.

– Вы разве не сообщите кому-нибудь? – Финн пыталась не отставать. – Он может все еще быть где-то поблизости.

– Сообщим по дороге, – сказал Миллер.

– Куда вы едете?

Сю нажала на брелок, отпирая машину.

– К Натали Бэгнолл.

Финн выбросила окурок и засунула руки в карманы толстовки.

– Это сестра Энди, верно?

Миллер остановился и повернулся к ней. Из-за всего произошедшего с тех пор, как Финн впервые позвонила ему за помощью, он почти забыл, что они с Эндрю Бэгноллом были друзьями.

– Да.

– Можно с вами?

– Прости, – сказала Сю. – Это было бы не совсем уместно, поскольку…

Миллер открыл заднюю дверь.

– Запрыгивай.

Глава 47

Когда отец Натали Бэгнолл открыл входную дверь и все представились, возникла некоторая неловкость. Возможно, потому что молодая женщина, сопровождавшая двух детективов, явно сама была не из полиции. Судя по лицу в синяках. А может, просто потому что Финн выглядела как… ну, Финн. Учтивость явно не позволяла мистеру Бэгноллу задавать вопросы, так что Миллера, Сю и Финн пригласили войти и провели в гостиную, где сидели Натали и ее мать.

Вид у обеих был измученный.

Снова последовали представления, но на этот раз, когда взгляды наконец обратились к ней, Финн взяла инициативу на себя.

– Я дружила с Энди, – сказала она.

Миллер с облегчением выдохнул. Хотя он инстинктивно чувствовал, что ее присутствие не повредит, он все еще не решил, как объяснить присутствие бездомной наркоманки в доме семьи жертвы. Он надеялся, что ее простого объяснения достаточно.

Натали встала, подошла и обняла Финн.

– Вы уже поймали его? – Отец Натали, может, и был вежлив, но точно умел быть прямолинейным, когда требовалось.

– К сожалению, нет, сэр, – сказала Сю.

Мистер Бэгнолл отвернулся, покачав головой.

– Но у нас есть важная новая информация, которая…

– Нам нужно быстро переговорить с Натали, – сказал Миллер.

Мистер Бэгнолл обернулся.

– Все, что вы хотите сказать нашей Натали, касается и нас.

– Я понимаю, – сказал Миллер.

– Все в порядке, пап, – успокоила его Натали.

– Может, я приготовлю всем чаю? – Миссис Бэгнолл быстро встала и направилась к кухне. – Поможешь мне, дорогой? – Она остановилась и подождала мужа. Когда тот неохотно подошел, она взяла его за руку, потом оглянулась на Миллера и остальных. – Есть печенье, если кто-нибудь хочет.

Миллер подумал, что ликовать было бы неуместно, и подавил желание вскинуть руку.

– Было бы замечательно, спасибо.

Все четверо оставшихся в комнате сели.

– Так что за важная информация? – спросила Натали.

Полицейских отправили к дому накануне вечером. Патрульная машина с тех пор дежурила снаружи, а пешие патрули обходили прилегающие улицы. Натали и ее родителей предупредили, что есть причины беспокоиться об их безопасности, но от предложения переехать в безопасное место они отказались. Теперь, не вдаваясь в подробности (избегая любых упоминаний о найденном в гестхаусе списке), Сю объяснила Натали, что та почти наверняка даже в большей опасности, чем они предполагали. И что нужно серьезно подумать о дополнительных мерах безопасности, пока угроза не будет устранена.

Поскольку Финн никто не говорил, как себя вести, она была более прямолинейна в описании ситуации.

– Он думает, что портфель у тебя, – сказала она. – Поэтому будет охотиться за тобой.

Натали просто уставилась на нее.

Поняв, что Натали впервые слышит о портфеле и не догадывается, насколько он важен, Миллер постарался объяснить все как можно яснее. Он снова опустил некоторые жуткие подробности (включая отрубленные и уже разлагающиеся руки), одновременно подчеркивая, на что готов пойти человек, чтобы заполучить этот портфель.

– Я действительно считаю, что вам стоит дать нам перевезти вас в безопасное место, – сказал он. – Вас и ваших родителей.

Натали покачала головой.

– Мы уже обсуждали это вчера вечером.

– Я знаю, но это все равно было бы разумнее.

– Я не понимаю. Тут же повсюду полицейские – вряд ли он просто постучится в нашу дверь, верно?

– Просто на всякий случай, – сказал Миллер.

Девушка задумалась.

– И что будет, если я окажусь запертой где-то в безопасности бог знает на сколько времени? – Она посмотрела на Миллера и Сю. – Что будет с ним?

– Надеемся, он сдастся, – сказала Сю. – Когда поймет, что не сможет до вас добраться.

– И что потом? Он исчезнет?

– Возможно…

Теперь уже Финн уставилась на Сю и Миллера.

– Разве вы не хотите его поймать?

Миллер знал, что согласно строгим протоколам об участии гражданских лиц в полицейских расследованиях он обязан велеть Финн держать свои мысли и наблюдения при себе. Он этого не сделал.

– Разумеется, хотим, но…

– Верно. – Натали кивнула Финн. – Разве поймать его не самое важное?

– Нет, – сказала Сю. – Не при наличии серьезной и документально подтвержденной угрозы человеческой жизни.

Натали на несколько мгновений опустила взгляд, осмысливая сказанное, но напрасно Сю думала, что, если обрисовать ситуацию в более жестких выражениях, Натали изменит свое мнение.

– Нет, я не согласна, – покачала головой Натали. – Я не собираюсь прятаться и дать этой твари шанс уйти. Кроме того, всем нам нужно как-то жить дальше. – В ее глазах стояли слезы, но она не вытирала их, и ее голос не дрожал и не срывался. – Мы хотим иметь возможность вспоминать Энди, не думая о том, что его убийца все еще на свободе и где-то там делает бог знает что с кем-то еще. Мама и папа хотят обрести какой-то… покой, что ли. Они заслужили. А я хочу вернуться к работе.

– Вот там он и попытается до тебя добраться, – сказала Финн.

Сю попыталась остановить ее.

– Подожди…

– Его видели возле больницы прошлой ночью, что логично. Он уже понял, что не сможет добраться до тебя дома с учетом полицейских, так что больница – его лучший вариант. – Она взглянула на Миллера. – Верно?

Перейти на страницу:

Беннет Арнольд читать все книги автора по порядку

Беннет Арнольд - на сайте онлайн книг e-Knigi.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 (СИ), автор: Беннет Арнольд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администрация сайта e-Knigi.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*