e-knigi.com
Электронные книги онлайн » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник)

Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник)

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник). Жанр: Классический детектив издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2014. На сайте e-Knigi.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Перейти на страницу:

Хардинг улыбнулся.

– Так мы поступаем только с арестованными, миссис Твининг. Если вы успешно вернетесь памятью во вчерашний день – хотя, конечно, точно запомнить все очень трудно, – это поможет мне проверить некоторые утверждения.

– Кажется, первым делом я сняла шляпу, – задумчиво сказала она. – Ах, вас это вряд ли интересует… Сказала Финчу, что хотела бы привести в порядок волосы – это, разумеется, эвфемизм, означающий «припудрить нос», – а потом выйду на веранду сама.

– И вы действительно припудривали нос перед зеркалом над камином?

– Очень тщательно, – подтвердила она.

– Много это заняло у вас времени?

Миссис Твининг его вопрос, похоже, позабавил.

– Инспектор, когда женщина пудрит нос, она забывает о времени. Мне покажется – несколько секунд, а практически каждый мужчина решит, что целую вечность.

– Минут пять?

– Надеюсь, что нет. Если беспристрастно, то, скажем, три.

– За это время вы слышали голоса в кабинете?

– Нет, – ответила миссис Твининг. – Из кабинета не доносилось ни звука.

– И, уйдя из холла, отправились прямо на веранду… Не припомните, кто там был?

Она ненадолго задумалась.

– Мисс Фосетт была определенно. Ах да! Еще миссис Холлидей и мистер Гест.

– Вы уверены, миссис Твининг, что больше не было никого?

– Когда я только вошла, больше никого. Мисс Фосетт и я отправились в розарий поискать леди Биллингтон-Смит, но она оказалась в огороде. Мы встретились у газона и втроем поднялись на веранду.

– К тому времени там еще кто-нибудь появился?

– Нет. Я помню, какой скучной выглядела миссис Холлидей в обществе мистера Геста.

Хардинг сделал еще пометку.

– А теперь, миссис Твининг, не вспомните ли, когда остальные члены компании присоединились к вам? Это очень важно, так что, пожалуйста, не спешите с ответом, подумайте хорошенько.

Она с минуту молчала, рассеянно глядя на сержанта.

– Миссис Чадли пришла почти вслед за нами. Она просила денег на какую-то благотворительность. Последним явился мистер Холлидей. Он вышел из бильярдной несколькими минутами позже.

– Миссис Твининг, что вы имеете в виду под «несколькими минутами»? Через пять минут? Через десять? Через пятнадцать?

– Трудно сказать. Мы все разговаривали, понимаете? Думаю, что меньше чем через пятнадцать. Что-то между пятью и десятью. Но это просто догадка.

– Значит, мисс де Сильва совсем не было с вами?

– Она пришла немного позже – где-то после часа.

– Понятно. А до часа кто-нибудь уходил с веранды?

– Кажется, мистер Гест поднимался за табаком, – ответила она.

– В какое примерно время, миссис Твининг?

– Вскоре после того, как пришел мистер Холлидей.

– До половины первого или после?

Она задумалась.

– До. В половине первого миссис Чадли обратила наше внимание на время и сказала, что ей надо идти, иначе она опоздает к ленчу.

– Мистер Гест вернулся к тому времени?

Миссис Твининг слегка нахмурилась.

– Точно не помню. Кажется, нет.

– Вернулся он к тому времени, когда Финч принес коктейли?

Она слегка повела рукой.

– Тоже точно не помню. Кажется, я не заметила его возвращения. Перед часом он точно был на веранде. Это все, что я могу сказать.

Хардинг поднял взгляд.

– Значит, он мог отсутствовать около получаса?

– Нет-нет! – сказала миссис Твининг. – Это я наверняка бы заметила.

– И никто не уходил с веранды, пока вы не отправились за сэром Артуром?

– Нет, – ответила она. – Никто.

– Спасибо, миссис Твининг. Теперь о ваших передвижениях: вы пошли позвать сэра Артура на веранду. Были у вас какие-то особые причины, чтобы обязательно искать с ним встречи?

Она приподняла брови с легким высокомерием:

– Особые причины? Кажется, я не понимаю вас, инспектор. Что конкретно вы имеете в виду?

– Ничего особенного, – ответил Хардинг с обаятельной улыбкой. – Просто мне, постороннему человеку, кажется несколько странным, что единственной причиной вызывать сэра Артура оказалось, как вы сказали суперинтенданту, желание, чтобы он не остался без коктейля, и что за ним пошла не леди Биллингтон-Смит и даже не мисс Фосетт.

Миссис Твининг расстегнула замок сумочки и защелкнула его снова.

– Вам бы не показалось странным, если бы вы знали все обстоятельства.

– В том-то и дело, что я не знаю обстоятельств, – сказал Хардинг. – Просветите меня, если можно.

Миссис Твининг подняла взгляд от сумочки.

– Боюсь, инспектор, на это потребуется много времени. Я очень давняя приятельница сэра Артура. Нет ничего необычного в том, что я собиралась немного поговорить с ним.

– Значит, в сущности, вы хотели увидеться с ним наедине?

Миссис Твининг заколебалась.

– Да, – ответила наконец она. – Мне нужно было кое-что обсудить с ним. – И, встретив упорный взгляд Хардинга, пояснила: – Брак его сына. Сэр Артур был сильно выведен из равновесия помолвкой Джеффри с мисс де Сильва, и я хотела поговорить с ним на эту тему.

– Говоря «выведен из равновесия», миссис Твининг, вы имели в виду «огорчен» или «разгневан»?

– И то и другое, инспектор. Вполне естественно, для сэра Артура это явилось ударом.

Она чуть передвинулась в кресле и прикрыла рукой глаза от солнца.

– Прав ли я, предполагая, что между сэром Артуром и его сыном произошла серьезная ссора и вы хотели, если удастся, ее загладить?

Миссис Твининг улыбнулась.

– Серьезная, инспектор? О нет! Возможно, шумная, но вряд ли серьезная на взгляд тех, кто знал сэра Артура. Сэр Артур слишком часто ссорился с сыном – да и, в сущности, со всеми окружающими, – чтобы его вспышку стоило воспринимать всерьез. Однако пока его гнев не уляжется, он бывал совершенно несносным. Пожалуй, моей миссией было только привести его в хорошее настроение, чтобы он не испортил ленча компании, которую собрала его жена, – а он вполне мог это устроить.

– А вы не думали, что угрозы могут толкнуть его сына на какой-нибудь отчаянный поступок?

Миссис Твининг негромко рассмеялась.

– Нет, инспектор. Определенно. Я хорошо знакома с Джеффри и ждала, что он сделает именно то, что сделал, – выбежит в гневе из дома, походит, успокоится и вернется – с легкой робостью.

– Понятно, – сказал Хардинг. – А теперь постарайтесь, пожалуйста, рассказать, как вы нашли сэра Артура, войдя в кабинет, и как повели себя.

– Я нашла его мертвым, инспектор, – спокойно сказала она. – Он сидел, ничком навалившись на стол.

– Вы не вскрикнули? – спросил Хардинг.

– Если вас интересует, не завопила ли я, то определенно нет. Я давно уже не девочка, – ответила она с легким раздражением. – И не сразу поняла, что сэр Артур мертв. Если память не изменяет мне, я сперва окликнула его по имени. Потом подошла и положила ладонь ему на плечо. – Она невольно взглянула на свою руку. – Я не видела крови, пока не коснулась его, – продолжала она ровным, бесцветным голосом. – И должно быть, до меня не сразу дошло, что он мертв. Я стояла неподвижно, надо полагать, несколько секунд. Чувствовала себя… слегка ошеломленной. Когда взяла себя в руки, попыталась растормошить его. Кажется, пощупала пульс.

Перейти на страницу:

Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - на сайте онлайн книг e-Knigi.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник), автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администрация сайта e-Knigi.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*